American Pie/Don McLean 歌詞和訳と意味

[Intro]
A long, long time ago
昔々、ずっと前
I can still remember how that music
あの音楽がどのようにして僕を笑顔にしたか、まだ覚えている
Used to make me smile
僕を笑顔にしてくれた
And I knew if I had my chance
そしてもしチャンスがあれば
That I could make those people dance
僕はあの人たちを踊らせることができるとわかっていた
And maybe they’d be happy for a while
そして多分彼らはしばらく幸せになるだろう
But February made me shiver
でも2月は僕を震えさせた
With every paper I’d deliver
配達する新聞ごとに
Bad news on the doorstep
玄関先に悪い知らせが
I couldn’t take one more step
もう一歩も踏み出せなかった
I can’t remember if I cried
僕は泣いたかどうか覚えていない
When I read about his widowed bride
彼の未亡人の花嫁のことを読んだとき
Something touched me deep inside
何かが僕の心の奥底に触れた
The day the music died
音楽が死んだその日

[Chorus]
So, bye-bye, Miss American Pie
それでは、さよならミス・アメリカンパイ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
僕のシボレーを堤防まで運んだけど、堤防は乾いていた
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
そしてあの良い古き良き男たちはウィスキーとライを飲んでいた
Singin’, “This’ll be the day that I die
「これが僕が死ぬ日だ」と歌っていた
This’ll be the day that I die”
これが僕が死ぬ日だ」

[Verse 1]
Did you write the book of love
愛の本を書いたのは君か?
And do you have faith in God above
そして、上の神に信仰を持っているか?
If the Bible tells you so?
もし聖書がそう言っているなら?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll
さて、ロックンロールを信じるか?
Can music save your mortal soul
音楽があなたの死ぬ運命の魂を救えるか?
And can you teach me how to dance real slow?
そして、ゆっくり踊る方法を教えてくれるか?
Well, I know that you’re in love with him
まぁ、君が彼と恋してるのはわかってる
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
だって僕は君がジムで踊っているのを見る
You both kicked off your shoes
二人とも靴を脱いだ
Man, I dig those rhythm and blues
おい、あのリズム・アンド・ブルースが好きだ
I was a lonely teenage broncin’ buck
僕は孤独な十代の若い馬
With a pink carnation and a pickup truck
ピンクのカーネーションとピックアップトラックを持って
But I knew I was out of luck
でも僕は運がないことを知っていた
The day the music died
音楽が死んだその日

[Chorus]
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
僕は歌い始めた、「さよならミス・アメリカンパイ」
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
僕のシボレーを堤防まで運んだけど、堤防は乾いていた
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
そしてあの良い古き良き男たちはウィスキーとライを飲んでいた
And singin’, “This’ll be the day that I die
「これが僕が死ぬ日だ」と歌っていた
This’ll be the day that I die”
これが僕が死ぬ日だ」

[Verse 2]
Now, for ten years we’ve been on our own
さて、今は10年間自分たちでやってきた
And moss grows fat on a rollin’ stone
そして苔は転がる石の上で太る
But that’s not how it used to be
でも、それは昔とは違う
When the jester sang for the king and queen
道化師が王と女王のために歌ったとき
In a coat he borrowed from James Dean
ジェームズ・ディーンから借りたコートを着て
And a voice that came from you and me
そして、君と僕から来る声で
Oh, and while the king was looking down
おお、そして王が下を見ている間
The jester stole his thorny crown
道化師は彼のいばらの冠を盗んだ
The courtroom was adjourned
法廷は休廷された
No verdict was returned
評決は言い渡されなかった
And while Lennon read a book on Marx
そして、レノンがマルクスの本を読んでいる間
The quartet practiced in the park
四重奏団は公園で練習した
And we sang dirges in the dark
そして、僕たちは暗闇で挽歌を歌った
The day the music died
音楽が死んだその日

[Chorus]
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
僕たちは歌っていた、「さよならミス・アメリカンパイ」
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
僕のシボレーを堤防まで運んだけど、堤防は乾いていた
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
そしてあの良い古き良き男たちはウィスキーとライを飲んでいた
And singin’, “This’ll be the day that I die
「これが僕が死ぬ日だ」と歌っていた
This’ll be the day that I die”
これが僕が死ぬ日だ」

[Verse 3]
Helter skelter in a summer swelter
夏の暑さの中で大混乱
The birds flew off with a fallout shelter
鳥たちは避難壕と共に飛び立った
Eight miles high and fallin’ fast
8マイルの高さで急速に落ちる
It landed foul on the grass
それは草の上に不吉に着陸した
The players tried for a forward pass
選手たちは前進パスを試みた
With the jester on the sidelines in a cast
道化師がギプスをつけてサイドラインにいる
Now, the halftime air was sweet perfume
さて、ハーフタイムの空気は甘い香りだった
While sergeants played a marching tune
軍曹たちが行進曲を演奏している間
We all got up to dance
僕たちはみんな踊るために立ち上がった
Oh, but we never got the chance
おお、でも僕たちはそのチャンスは得られなかった
‘Cause the players tried to take the field
なぜなら選手たちがフィールドを取ろうと試みたから
The marching band refused to yield
行進バンドは譲らなかった
Do you recall what was revealed
何が明らかにされたか覚えてるか?
The day the music died?
音楽が死んだその日?

[Chorus]
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
僕たちは歌い始めた、「さよならミス・アメリカンパイ」
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
僕のシボレーを堤防まで運んだけど、堤防は乾いていた
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
そしてあの良い古き良き男たちはウィスキーとライを飲んでいた
And singin’, “This’ll be the day that I die
「これが僕が死ぬ日だ」と歌っていた
This’ll be the day that I die”
これが僕が死ぬ日だ」

曲名American Pie
(アメリカン・パイ)
アーティスト名Don McLean
(ドン・マクリーン)
収録アルバムAmerican Pie
リリース日1971年 10月(シングル)
1971年 10月24日(アルバム)