Dangerous/Michael Jackson 歌詞和訳と意味

[Spoken Intro]
The way she came into the place, I knew right then and there
彼女がその場に入ってきた方法、すぐに分かった
There was something different about this girl
この子には何か違うものがあった
The way she moved her hair, her face, her lines
彼女が髪を動かし、顔を動かし、線を描く方法
Divinity in motion
動きの中の神性
As she stalked the room, I could feel the aura of her presence
彼女が部屋を歩くと、彼女の存在感のオーラが感じられた
Every head turned feeling passion and lust
すべての頭が情熱と欲望を感じて向きを変えた
The girl was persuasive, the girl I could not trust
その子は説得力があり、僕が信用できなかった子
The girl was bad, the girl was dangerous
その子は悪い子で、危険な子だった

[Verse 1]
I never knew but I was walkin’ the line (Hee!)
知らなかったけど、僕は一線を越えていたんだ(ヘェ!)
“Come go with me”, I said, “I have no time” (Hee-hee!)
「一緒に来て」と僕は言った、「時間がないんだ」(ヘェヘェ!)
She said “Don’t you pretend we didn’t talk on the phone” (Hee!)
彼女は言った「電話で話さなかったふりをしないで」(ヘェ!)
My baby cried, she left me standin’ alone (Hee! Hee!)
僕のベイビーは泣いて、僕を一人立たせたまま去った(ヘェ!ヘェ!)

[Chorus]
She’s so dangerous
彼女はとても危険だ
The girl is so dangerous (Hee-hee!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)
Take away my money, throw away my time
お金を取り上げて、時間を無駄にする
You can call me honey, but you’re no damn good for me
僕をハニーと呼んでもいいけど、君は僕に全く良くない

[Spoken Interlude]
She came at me in sections with the eyes of desire
欲望の目で僕に迫ってくる
I fell trapped into her web of sin
僕は彼女の罪の罠にはまった
A touch, a kiss
触れる、キスする
A whisper of love, I was at the point of no return
愛の囁き、僕は引き返せない地点にいた
Deep in the darkness of passion’s insanity
情熱の狂気の闇の中に深く
I felt taken by lust’s strange inhumanity
欲望の奇妙な非人道性に取り込まれたように感じた
This girl was persuasive, this girl I could not trust
この子は説得力があり、僕が信じられない子だった
The girl was bad, the girl was dangerous
その子は悪い子で、危険な子だった

[Verse 2]
I never knew but I was livin’ in vain (Hee!)
知らなかったけど、僕は無駄に生きてたんだ(ヘェ!)
She called my house, she said “You know my name”
彼女は僕の家に電話して、”僕の名前知ってるでしょう”って言った
(You know my name!)
(僕の名前知ってるでしょう!)
“And don’t you pretend you never did me before”
(そして、前に僕と何もしなかったふりをしないで)
(Don’t you, don’t you, baby!) (Hee!)
(しないで、しないで、ベイビー!)(ヘェ!)
With tears in her eyes, my baby walked out the door
涙を目に浮かべて、僕のベイビーはドアを出て行った
(Don’t you, don’t you, don’t) (Hee! Hee! Hee! Hee!)
(しないで、しないで、しないで)(ヘェ!ヘェ!ヘェ!ヘェ!)

[Chorus]
She’s so dangerous
彼女はとても危険だ
The girl is so dangerous (Hee-hee!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)
Take away my money, throw away my time
お金を取り上げて、時間を無駄にする
You can call me honey, but you’re no damn good for me
僕をハニーと呼んでもいいけど、君は僕に全く良くない

[Alternate Chorus]
Dangerous
危険だ
The girl is so dangerous (Hee-hee!) (Dog gone!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)(いなくなった!)
I have to pray to God, ‘cause I know how lust can blind
欲望が目をくらませるのが分かってるから、神に祈らなきゃ
It’s a passion in my soul, but you’re no damn lover friend of mine
僕の魂の情熱だけど、君は僕の恋人でも友達でもない

[Ad-Libs]
Hee-hee!
ヘェヘェ!
Ooh!
ウー!
Ooh!
ウー!
Hoo!
フー!

[Bridge]
I cannot sleep alone at night
夜一人で寝られない
My baby left me here tonight
僕のベイビーは今夜僕をここに置いて行った
I cannot cope ‘til it’s all right
大丈夫になるまで対処できない
You and your manipulation, you hurt my baby
君と君の操り、僕のベイビーを傷つけた

[Spoken Interlude]
And then it happened, she touched me
そしてそれが起こった、彼女が僕に触れた
For the lips of a strange woman drop as a honeycomb
奇妙な女の唇は蜜のように落ちる
And her mouth was smoother than oil, but her inner spirit and words were as sharp as a two-edged sword
彼女の口は油よりも滑らかだったが、彼女の内なる精神と言葉は両刃の剣のように鋭かった
But I loved it, ‘cause it’s dangerous
でも僕はそれが好きだった、だってそれは危険だから

[Chorus]
Dangerous (Hee!)
危険だ(ヘェ!)
The girl is so dangerous (Hee-hee!) (Hee!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)(ヘェ!)
Take away my money, throw away my time (Oh!)
お金を取り上げて、時間を無駄にする(オー!)
You can call me honey, but you’re no damn good for me
僕をハニーと呼んでもいいけど、君は僕に全く良くない
Dangerous (Hee!)
危険だ(ヘェ!)
The girl is so dangerous (Hee-hee!) (Hee!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)(ヘェ!)
Take away my money, throw away my time (Dog gone!) (Oh!)
お金を取り上げて、時間を無駄にする(いなくなった!)(オー!)
You can call me honey, but you’re no damn good for me
僕をハニーと呼んでもいいけど、君は僕に全く良くない
Dangerous (Hee!)
危険だ(ヘェ!)
The girl is so dangerous (Hee-hee!)
その子はとても危険だ(ヘェヘェ!)
Take away my money, throw away my time (Woah!) (Oh, yeah!)
お金を取り上げて、時間を無駄にする(ウォー!)(オー、イェー!)
You can call me honey, but you’re no damn good for me
僕をハニーと呼んでもいいけど、君は僕に全く良くない
Dangerous (Hee! Hee!)
危険だ(ヘェ!ヘェ!)
The girl is so dangerous (Hoo-hee! Hoo!) (Dog gone!)
その子はとても危険だ(フー・ヘェ!フー!)(いなくなった!)
I have to pray to God, ‘cause I know how lust can blind
欲望が目をくらませることが分かってるから
It’s a passion in my soul, but you’re no damn lover friend of mine
僕の魂の情熱だけど、君は僕の恋人でも友達でもない

[Outro: Ad-Libs]
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
My baby
僕のベイビー
You been, you take, uh
君がいた、君が取って、あー
You don’t, don’t, don’t
君はしない、しない、しない
You turn, my baby
君が変わる、僕のベイビー
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
Hoo!
フー!
Dan’gerus
危険だ
Dan’gerus, dan’gerus
危険だ、危険だ
Hoo!
フー!
Dan’gerus, dan’gerus
危険だ、危険だ
Hoo!
フー!

曲名Dangerous
(デンジャラス)
アーティスト名Michael Jackson
(マイケル・ジャクソン)
収録アルバムMichael Jackson
リリース日1991年 1月26日(シングル)