Michael Row the Boat Ashore/The Highwaymen 歌詞和訳と意味

[Chorus]
(Michael, row the boat ashore, hallelujah)
(ミカエル、そのボートを岸まで漕ぎなさい、ハレルヤ)

[Verse 1]
Sister, help to trim the sails (Hallelujah)
妹よ、帆を整えるのを手伝ってくれ(ハレルヤ)

[Chorus]
(Michael, row the boat ashore, hallelujah)
(ミカエル、そのボートを岸まで漕ぎなさい、ハレルヤ)

[Verse 2]
The River Jordan is chilly and cold (Hallelujah)
ヨルダン川は冷たく寒い(ハレルヤ)
Chills the body but not the soul (Hallelujah)
体は冷えるけれど魂は冷えない(ハレルヤ)

[Chorus]
(Michael, row the boat ashore, hallelujah)
(ミカエル、そのボートを岸まで漕ぎなさい、ハレルヤ)

[Verse 3]
River is deep and the river is wide (Hallelujah)
川は深く、川は広い(ハレルヤ)
Milk and honey on the other side (Hallelujah)
向こう岸には乳と蜜が流れる(ハレルヤ)

[Chorus]
(Michael, row the boat ashore, hallelujah)
(ミカエル、そのボートを岸まで漕ぎなさい、ハレルヤ)

曲名Michael Row the Boat Ashore
(邦題:漕げよマイケル)
アーティスト名The Highwaymen
(ハイウェイメン)
収録アルバムThe Highwaymen
リリース日1960年 9月(シングル)
1960年 (アルバム)