Shook Ones, Pt. II/Mobb Deep 歌詞和訳と意味

[Intro: Prodigy and Havoc]
Word up son, word
よく聞け、息子、よく聞け
Yeah, to all the killers and a hundred dollar billers
ああ、全てのキラーと100ドルを稼ぐやつらに向けて
Yo I got the phone thing, know I’m sayin’, keep your eyes open
おい、電話の話だ、分かるだろ、目を開けてろ
For real niggas who ain’t got no feelings
感情のない本物の奴らに対してだ
Keep your eyes open
目を開けてろ
No doubt, no doubt son, I got this, I got this
間違いない、間違いない、息子、これは俺がやる、俺がやる
Just watch my back, I got the front, yo
俺の背中を見てろ、俺が前を取るから、よお
Check it out now
今、チェックしてみろ
Word up, say it to them niggas, check this out it’s a murder
よく聞け、あいつらに言ってやれ、これを見てみろ、これは殺人だ

[Verse 1: Prodigy]
I got you stuck off the realness, we be the infamous
俺たちは本物だから引きつけられる、俺たちは有名だ
You heard of us, official Queensbridge murderers
俺たちのことは聞いたことがあるだろ、正規のクイーンズブリッジの殺人者だ
The Mobb comes equipped for warfare, beware
マフィアは戦争の準備を整えてやってくる、気をつけろ
Of my crime family who got ‘nough shots to share
俺の犯罪家族はシェアするには十分なショットを持っている
For all of those who wanna profile and pose
プロフィールを作りたがるやつら全てに対してだ
Rock you in your face, stab your brain with your nose bone
お前の顔を殴って、お前の鼻骨でお前の脳を刺す
You all alone in these streets, cousin
お前はこの街で一人ぼっちだ、いとこ
Every man for they self in this land we be gunnin’
この地で、俺たちは銃をぶっ放す
And keep them shook crews runnin’, like they supposed to
そして、震えるクルーを走らせ続ける、彼らがそうするべきだから
They come around, but they never come close to
彼らは近づいてくるが、決して近づくことはない
I can see it inside your face, you’re in the wrong place
お前の顔の中にそれが見える、お前は間違った場所にいる
Cowards like you just get they whole body laced up
お前みたいな臆病者は全身を貫かれるだけだ
With bullet holes and such
銃弾の穴とかでな
Speak the wrong words, man, and you will get touched
間違った言葉を言えば、男、お前は触れられる
You can put your whole army against my team and
お前はお前の全軍を俺のチームに向けてもいい
I guarantee you it’ll be your very last time breathin’
お前が最後に息を吹きかけることを保証するよ
Your simple words just don’t move me
お前の簡単な言葉では俺は動かない
You’re minor, we’re major
お前は小物、俺たちはメジャーだ
You’re all up in the game and don’t deserve to be a player
お前はゲームに全てを上げて、でもプレイヤーになる価値はない
Don’t make me have to call your name out
お前の名前を呼ばなくてもいいようにしなさい
Your crew is featherweight, my gunshots’ll make you levitate
お前のクルーはフェザー級だ、俺の銃弾がお前を浮かせる
I’m only nineteen, but my mind is old
俺はたったの19歳だが、でも俺の頭は古い
And when the things get for real, my warm heart turns cold
そして、物事が本当になったとき、俺の暖かい心は冷たくなる
Another nigga deceased, another story gets told
別の奴が死んで、別の話が語られる
It ain’t nothin’ really, ayo Dun, spark the Philly
実際には何もない、ああ、ダン、フィリーを火をつけて
So I can get my mind off these yellow-backed niggas
だから、これらの臆病者から頭を離すことができる
Why they still alive? I don’t know, go figure
なぜ彼らはまだ生きているのか? 分からない、考えてみてくれ
Meanwhile back in Queens the realness and foundation
その間、クイーンズでは、本物と基盤が戻ってくる
If I die, I couldn’t choose a better location
もし俺が死んだら、それ以上に良い場所は選べないだろう
When the slugs penetrate, you feel a burnin’ sensation
スラグが貫通すると、焼けるような感覚を感じるだろう
Gettin’ closer to God in a tight situation now
今、困難な状況で神に近づいている
Take these words home and think it through
これらの言葉を家に持ち帰って考えてみてくれ
Or the next rhyme I write might be about you
それとも、次に俺が書くライムはお前についてかもしれない

[Chorus]
Son, they shook
息子よ、彼らは震えている
‘Cause ain’t no such things as halfway crooks
だって、中途半端な悪党なんて存在しないからさ
Scared to death, scared to look, they shook
死ぬほど怖がって、見ることも怖がって、彼らは震えている
‘Cause ain’t no such things as halfway crooks
だって、中途半端な悪党なんて存在しないからさ
Scared to death, scared to look
死ぬほど怖がって、見ることも怖がって
Livin’ the life that of diamonds and guns
ダイヤモンドと銃の生活を生きている
There’s numerous ways you can choose to earn funds
資金を得るために選べる方法はたくさんある
So some get shot, locked down, and turn nuns
だから、ある人は撃たれて、閉じ込められて、修道女になる
Cowardly hearts and straight up shook ones, shook ones
臆病な心と直接震えたもの、震えたもの
He ain’t a crook, son, he’s just a shook one
彼は悪党ではない、息子、彼はただの震えたものだ

[Verse 2: Havoc]
For every rhyme I write it’s twenty-five to life
俺が書く一つ一つのライムは、25年から一生の間
Yo, it’s a must, in gats we trust, safeguardin’ my life
よお、それは必須だ、ガッツを信頼して、俺の命を守って
Ain’t no time for hesitation, that only leads to incarceration
躊躇する時間なんてない、それはただ投獄につながるだけ
You don’t know me, there’s no relation
お前は俺を知らない、関係はない
Queensbridge and we don’t play
クイーンズブリッジと俺たちは遊ばない
I don’t got time for your petty-thinkin’ mind
俺にはお前のちっぽけな考えに時間はない
Son, I’m bigger than those
息子よ、俺はそれらより大きい
Claimin’ that you pack heat, but you’re scared to hold
お前が熱を持っていると主張しているが、お前は持つのが怖い
And once the smoke clears, you’ll be left with one in your dome
そして一度煙が晴れると、お前はお前の頭に一つ残されるだろう
Thirteen years in the projects—my mentality is what, kid?
プロジェクトで13年間—俺の精神状態は何だと思う、子供よ?
You talk a good one, but you don’t want it
お前はうまいことを言うけど、お前はそれを望まない
Sometimes I wonder, do I deserve to live?
時々俺は思う、俺は生きるに値するのだろうか?
Or am I going to burn in Hell for all the things I did?
それとも、俺がした全てのことで、俺は地獄で焼かれるのだろうか?
No time to dwell on that ‘cause my brain reacts
そのことに悩む時間はない、だって俺の脳が反応する
Front if you want, kid, lay on your back
もし望むならフロントに、子供よ、背中を見せて
I don’t fake jacks, kid, you know I bring it to your live
俺は偽りを演じない、子供よ、お前は俺がそれをお前の前に持ってくることを知っている
Stay in a child’s place, kid, you out of line
子供の場所にとどまって、子供よ、お前は行き過ぎだ
Criminal minds thirsty for recognition
犯罪的な頭脳が認識に渇いている
I’m sippin’ E&J, got my mind flippin’
俺はE&Jを飲んで、俺の頭をひっくり返している
I’m buggin’, think I’m how bugged I got my nine and my thugs
俺は変になってる、どれだけおかしくなったか考える、俺は俺のナインと俺のスリを持っている
Hit one in the hole, pull out the plugs
ホールに一つ当てて、プラグを引っ張り出す
Peace to the deceased, yo, a word to the wise
故人に平和を、よお、賢者への言葉
Your crew is featherweight, my gunshots’ll make you levitate
お前のクルーはフェザー級だ、俺の銃弾がお前を浮かせる
I’m only nineteen, but my mind is old
俺はたったの19歳だが、でも俺の頭は古い
And when the things get for real, my warm heart turns cold
そして、物事が本当になったとき、俺の暖かい心は冷たくなる
Another nigga deceased, another story gets told
別の奴が死んで、別の話が語られる
It ain’t nothin’ really, ayo Dun, spark the Philly
実際には何もない、ああ、ダン、フィリーを火をつけて
So I can get my mind off these yellow-backed niggas
だから、これらの臆病者から頭を離すことができる
Why they still alive? I don’t know, go figure
なぜ彼らはまだ生きているのか? 分からない、考えてみてくれ
Meanwhile back in Queens the realness and foundation
その間、クイーンズでは、本物と基盤が戻ってくる
If I die, I couldn’t choose a better location
もし俺が死んだら、それ以上に良い場所は選べないだろう
When the slugs penetrate, you feel a burnin’ sensation
スラグが貫通すると、焼けるような感覚を感じるだろう
Gettin’ closer to God in a tight situation now
今、困難な状況で神に近づいている
Take these words home and think it through
これらの言葉を家に持ち帰って考えてみてくれ
Or the next rhyme I write might be about you
それとも、次に俺が書くライムはお前についてかもしれない

[Chorus]
Son, they shook
息子よ、彼らは震えている
‘Cause ain’t no such things as halfway crooks
だって、中途半端な悪党なんて存在しないからさ
Scared to death, scared to look, they shook
死ぬほど怖がって、見ることも怖がって、彼らは震えている
‘Cause ain’t no such things as halfway crooks
だって、中途半端な悪党なんて存在しないからさ
Scared to death, scared to look
死ぬほど怖がって、見ることも怖がって
Livin’ the life that of diamonds and guns
ダイヤモンドと銃の生活を生きている
There’s numerous ways you can choose to earn funds
資金を得るために選べる方法はたくさんある
So some get shot, locked down, and turn nuns
だから、ある人は撃たれて、閉じ込められて、修道女になる
Cowardly hearts and straight up shook ones, shook ones
臆病な心と直接震えたもの、震えたもの
He ain’t a crook, son, he’s just a shook one
彼は悪党ではない、息子、彼はただの震えたものだ

[Outro]
Yeah, yeah, yeah
To all the killers and a hundred dollar billers
全ての殺し屋と百ドル札を持つ者達に
To real niggas who ain’t got no feelings
感情を持たない本物の奴らに
Yeah, check it out now
よお、今、それをチェックしてみて
To all the killers and a hundred dollar billers
全ての殺し屋と百ドル札を持つ者達に
To real niggas who ain’t got no feelings
感情を持たない本物の奴らに
No doubt, check it out now
間違いなく、今、それをチェックしてみて

曲名Shook Ones, Pt. II
(ショック・ワンズ・パート・ワン)
アーティスト名Mobb Deep
(モブ・ディープ)
収録アルバムThe Infamous
リリース日1995年 2月7日(シングル)
1995年 4月25日(アルバム)