Sisters Are Doin’ It for Themselves/Eurythmics and Aretha Franklin 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Annie Lennox & Aretha Franklin, Both]
Now there was a time
かつてそんな時代があった
When they used to say
みんなが言っていたことが
That behind every “great man”
偉大な男性の後ろには
There had to be a “great woman”
偉大な女性がいなければならないと
But in these times of change
しかし、変化の時代には
You know that it’s no longer true
もうそれは真実ではないことが分かる
So we’re coming out of the kitchen
だからキッチンから出てきて
‘Cause there’s something we forgot to say to you (we say)
あなたに言い忘れていたことがあるから (私たちは言う)

[Chorus: Annie Lennox & Aretha Franklin]
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている
Standing on their own two feet
自分の足で立っている
And ringing on their own bells
そして自分たちのベルを鳴らしている
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

[Verse 2: Annie Lennox & Aretha Franklin, Both]
Now this is a song to celebrate
これは祝うための歌
The conscious liberation of the female state
女性の意識的な解放を
Mothers, daughters and their daughters too, yeah
母親、娘、そしてその娘たちも、そう
Woman to woman
女性から女性へ
We’re singing with you
私たちはあなたと歌っている
The “inferior sex” got a new exterior (yeah)
「劣った性」は新しい外観を手に入れた (そう)
We got doctors, lawyers, politicians too – oo
私たちにも医者、弁護士、政治家がいる – そう
Everybody, take a look around
皆、周りを見渡して
Can you see? Can you see? Can you see?
見えるか?見えるか?見えるか?
There’s a woman right next to you
あなたのすぐ隣にも女性がいる

[Chorus: Annie Lennox & Aretha Franklin]
Sisters are doing it for themselves (oh yes we are)
姉妹たちは自分たちのためにやっている (そう、私たちはやっている)
Standing on their own two feet
自分の足で立っている
And ringing on their own bells
そして自分たちのベルを鳴らしている
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

[Bridge: Annie Lennox & Aretha Franklin, Both]
Now we ain’t making stories
私たちは物語を作っていない
And we ain’t laying plans
そして計画を立てていない
‘Cause a man still loves a woman
なぜなら、男性はまだ女性を愛しているから
And a woman still loves a man
そして女性も男性を愛しているから
(Just the same though)
(それでも変わらず)

[Instrumental]
(インストゥルメンタル)

[Refrain: Annie Lennox & Aretha Franklin]
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

[Verse 3: Annie Lennox & Aretha Franklin, Both]
There was a time
かつてそんな時代があった
When they used to say
みんなが言っていたことが
That behind every great man
偉大な男性の後ろには
There had to be a great woman
偉大な女性がいなければならないと
But in these times of change
しかし、変化の時代には
You know that it’s no longer true
もうそれは真実ではないことが分かる
So we’re coming out of the kitchen
だからキッチンから出てきて
‘Cause there’s something we forgot to say to you (we say)
あなたに言い忘れていたことがあるから (私たちは言う)

[Chorus: Annie Lennox & Aretha Franklin]
Sister are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている
Standing on their own two feet
自分の足で立っている
And ringing on their own bells
そして自分たちのベルを鳴らしている
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている
Sisters are doing it for themselves (yeah, yeah)
姉妹たちは自分たちのためにやっている (そう、そう)
Sisters are doing it, doing it for themselves (doing it, doing it)
姉妹たちはやっている、自分たちのためにやっている (やっている、やっている)
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

Sister are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている
Standing on their own two feet
自分の足で立っている
And ringing on their own bells
そして自分たちのベルを鳴らしている
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

Sister are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている
Standing on their own two feet
自分の足で立っている
And ringing on their own bells
そして自分たちのベルを鳴らしている
Sisters are doing it for themselves
姉妹たちは自分たちのためにやっている

[Spoken]
Thank you, I’ll get it myself
ありがとう、私自身でやってみるわ

曲名Sisters Are Doin’ It for Themselves
(シスターズ・アー・ドゥーイン・イット・フォー・ゼムセルヴズ)
アーティスト名Eurythmics and Aretha Franklin
(アレサ・フランクリン)
収録アルバムWho’s Zoomin’ Who?
リリース日1985年 10月21日(シングル)
1985年 7月9日(アルバム)