曲名A Horse with No Name
(邦題: 名のない馬)
アーティスト名America
(アメリカ)
収録アルバムAmerica
リリース日1971年 11月12日(euシングル)
1972年 1月12日(usaシングル)
1971年 12月24日(euアルバム)
1972年 1月10日(usaアルバム)

A Horse with No Name/America 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
On the first part of the journey
旅の始まりには
I was looking at all the life
すべての生き物を見ていたんだ
There were plants and birds and rocks and things
植物や鳥、岩があったし
There was sand and hills and rings
砂と丘と輪があった

The first thing I met was a fly with a buzz
最初に出会ったのはブンブンうるさいハエ
And the sky with no clouds
そして雲のない空
The heat was hot and the ground was dry
暑かったけど地面は乾いていた
But the air was full of sound
でも空気は音で満ちていた

[Chorus]
I’ve been through the desert on a horse with no name
私は名前のない馬に乗って砂漠を走り抜けた
It felt good to be out of the rain
雨から逃れられて気持ちが良かった
In the desert you can remember your name
砂漠では自分の名前を思い出せる
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain
だって、苦痛を与える人間は誰もいないから
La, la, la lala la la la, la, la
La, la, la lala la la la, la, la

[Verse 2]
After two days in the desert sun
砂漠の太陽に二日間晒された後
My skin began to turn red
私の肌は赤くなり始めた
After three days in the desert fun
三日間砂漠で過ごした後
I was looking at a river bed
私は川の河床を見つめていた
And the story it told of a river that flowed
そして、その川が流れていた物語を
Made me sad to think it was dead
死んでしまったらと思うとやりきれなかった

[Chorus]
You see I’ve been through the desert on a horse with no name
私は名前のない馬に乗って砂漠を走り抜けた
It felt good to be out of the rain
雨から逃れられて気持ちが良かった
In the desert you can remember your name
砂漠では自分の名前を思い出せる
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain
だって、苦痛を与える人間は誰もいないから
La, la, la lala la la la, la, la
La, la, la lala la la la, la, la

[Verse 3]
After nine days I let the horse run free
9日間過ぎたら、馬を自由に走らせたんだ
‘Cause the desert had turned to sea
だって、砂漠が海になったんだから
There were plants and birds and rocks and things
そこには、植物や鳥、石、色々なものがあった
There was sand and hills and rings
砂漠も丘も指輪もあった

The ocean is a desert with its life underground
海は地下に生命がある砂漠なんだ
And a perfect disguise above
完璧な偽装だったんだよ
Under the cities lies a heart made of ground
都市の下には、地面から作られた心臓がある
But the humans will give no love
でも、人間は愛を与えない

[Chorus]
You see, I’ve been through the desert on a horse with no name
私は名前のない馬に乗って砂漠を走り抜けた
It felt good to be out of the rain
雨から逃れられて気持ちが良かった
In the desert you can remember your name
砂漠では自分の名前を思い出せる
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain
だって、苦痛を与える人間は誰もいないから

La, la, la lala la la la, la, la
La, la, la lala la la la, la, la