Amish Paradise/”Weird Al” Yankovic 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
As I walk through the valley where I harvest my grain
僕が穀物を収穫する谷を歩く
I take a look at my wife and realize she’s very plain
妻を見て、彼女がとても地味だと気付く
But that’s just perfect for an Amish like me
でもそれがまさに僕のようなアーミッシュにはぴったりなんだ
You know, I shun fancy things like electricity
電気のような派手なものは避けている、知ってるだろ?
At 4:30 in the mornin’ I’m milkin’ cows
朝の4時半、僕は牛の乳を搾っている
Jebediah feeds the chickens and Jacob plows, fool
ジェベダイアは鶏に餌をやり、ジェイコブは畑を耕している、馬鹿野郎
And I’ve been milkin’ and plowin’ so long that
そして僕は長いこと乳を搾ったり畑を耕したりしていて
Even Ezekiel thinks that my mind is gone
エゼキエルでさえ僕の頭がおかしくなったと思っている
I’m a man of the land, I’m into discipline
僕は土地の男、自己規律に徹している
Got a Bible in my hand and a beard on my chin
手には聖書を持ち、顎には髭を生やしている
But if I finish all of my chores, and you finish thine
でも、僕が全ての仕事を終え、そして君が君の仕事を終えたら
Then tonight we’re gonna party like it’s 1699
それなら今夜は1699年のようにパーティをするんだ

[Chorus]
We been spending most our lives
僕たちはほとんどの人生を過ごしてきた
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
I’ve churned butter once or twice
僕はバターを一度や二度はかき混ぜたことがある
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
It’s hard work and sacrifice
それは努力と犠牲の象徴だ
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
We sell quilts at discount price
僕たちはキルトをディスカウント価格で売っている
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で

[Verse 2]
A local boy kicked me in the butt last week
先週、地元の少年が僕のお尻を蹴った
I just smiled at him and I turned the other cheek
僕はただ彼に微笑んで、もう一方の頬を向けた
I really don’t care, in fact I wish him well
本当に気にしてない、実際彼が幸せになることを願っている
‘Cause I’ll be laughing my head off when he’s burning in Hell
だって彼が地獄で焼かれているとき、僕は大笑いしてるだろうから
But I ain’t never punched a tourist even if he deserved it
でも僕は観光客を殴ったことなんてない、たとえそれが正当な理由があったとしても
An Amish with a ‘tude? You know that’s unheard of
態度を持ったアーミッシュ?それは聞いたことないだろ?
I never wear buttons but I got a cool hat
ボタンは決して着けないけど、かっこいい帽子はある
And my homies agree, I really look good in black, fool
そして僕の友人たちはみんな同意する、僕は黒がよく似合うって、馬鹿野郎
If you come to visit, you’ll be bored to tears
もし君が訪れるなら、涙を流して退屈するだろう
We haven’t even paid the phone bill in 300 years
300年も電話代を払ってないんだから
But we ain’t really quaint, so please don’t point and stare
でも僕たちは本当に風変わりじゃない、だから指差して見つめないでくれ
We’re just technologically impaired
僕たちはただ技術的に遅れているだけだ

[Pre-Chorus]
There’s no phone, no lights, no motorcar
電話もなければ、電気もない、自動車もない
Not a single luxury
一切の贅沢はない
Like Robinson Crusoe
ロビンソン・クルーソーのように
It’s as primitive as can be
それはできる限り原始的だ

[Chorus]
We been spending most our lives
僕たちはほとんどの人生を過ごしてきた
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
We’re just plain and simple guys
僕たちはただ地味でシンプルな男たちだ
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
There’s no time for sin and vice
罪や邪悪な行いに時間を割くことはない
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
We don’t fight, we all play nice
僕たちは戦わない、皆仲良く遊ぶ
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で

[Bridge]
Hitchin’ up the buggy, churning lots of butter
馬車を引っ掛け、大量のバターをかき混ぜる
Raised a barn on Monday, soon I’ll raise another
月曜日に納屋を建て、もうすぐまた建てるだろう
Think you’re really righteous? Think you’re pure in heart?
君は本当に正しいと思ってる?心が純粋だと思ってる?
Well, I know I’m a million times as humble as thou art
まあ、僕は君がいくら謙虚だと言っても、それの何百万倍も謙虚だと知ってる
I’m the pious guy the little Amlettes wanna be like
僕は小さなアーミッシュたちが憧れる信心深い男だ
On my knees day and night scoring points for the afterlife
僕は昼夜問わず膝をつき、来世のためにポイントを稼いでいる
So don’t be vain and don’t be whiny
だから虚栄心を持つな、泣き言を言うな
Or else, my brother, I might have to get medieval on your heinie
さもないと、兄弟よ、僕は君の尻に中世的なことをしなければならなくなるかもしれない

[Chorus]
We been spending most our lives
僕たちはほとんどの人生を過ごしてきた
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
We’re all crazy Mennonites
僕たちはみんな狂ったメノナイト(アーミッシュの一派)だ
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
There’s no cops and traffic lights
警官も信号もない
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で
But you’d probably think it bites
でも君はきっとそれがつまらないと思うだろう
Living in an Amish paradise
アーミッシュの楽園で

[Outro]
(Ooh, ooh, yech!)
(おお、おお、ふん!)

曲名Amish Paradise
(アーミッシュ・パラダイス)
アーティスト名“Weird Al” Yankovic
(ウィアード・アル・ヤンコビック)
収録アルバムBad Hair Day
リリース日1996年 3月12日(シングル)
1996年 3月12日(アルバム)