Back To The Hotel/N2Deep 歌詞和訳と意味

[Verse 1: TL]
V-Town, brother check it out, I’m bout to throw down
Vタウン、兄弟よ見てみな、僕はこれから本領発揮するよ
Dank in hand, the shit that has you toe down
手にダンク(マリファナ)、それがお前を足元からぶっ倒す
A little city, chillin’ in the North Bay
小さな街、ノースベイでクールに過ごしてる
Needless to say, my boys don’t play, fool
言うまでもない、僕の仲間たちは遊びじゃないぞ、バカヤロウ
Yorker sidin’, you know how the song goes
ヨーカーサイディング、その歌の行方は知ってるだろ
In the back, sippin’ Purple Chongos
裏庭で、パープル・チョンゴス(カクテルの名前)をちびちび飲んでる
Don’t look for trouble but it always seems to find us
トラブルを求めてないけど、それはいつも僕たちを見つけてくる
Forty grippin’, panty sippin’, and it sneaks up right behind us
40オンスビールを握り、パンティーをちびちびと、そしてそれは僕たちの背後から忍び寄る
Quick left, one blow K.O
左へ急旋回、一撃K.O.
Hit the road to the next episode
次のエピソードへと道を進む
In the saga of a few fellas
数人の男たちのサーガの中で
Oh what the hell, I guess I better tell ya
ああ何てこった、君に話さないといけないかな
It’s Friday night, I got a brand new kit on
金曜の夜、新しいキット(服装)を身につけてる
A fifth of Heem, for me to get bent on
5分の1量のヘム(ブランデー)、それで僕は酔いつぶれる
Hit the Country Club to pick up M-L
カントリークラブに行ってM-Lを迎えに行く
Eighty West, back to the hotel
80号線西、ホテルに戻る

[Verse 2: TL]
At the telly, Vogues is doing pipe work
ホテルにて、ヴォーグスはパイプワーク(マリファナを吸うこと)をやってる
Johnny Z had his hand up a miniskirt
ジョニーZはミニスカートの中に手を突っ込んでいた
The latte in the corner started to flirt
コーナーのラテ(女性のニックネーム)が口説き始めた
And I knew that when she saw me baby doll was gonna jaw me
そして、彼女が僕を見たとき、ベビードールは僕に言い寄ることを知っていた
Set for the night so I took her to my ride
一晩中セットアップしたので、彼女を僕の乗り物に連れて行った
Grab my Mickey and my Buddha and I met her outside
僕のミッキーとブッダをつかんで、外で彼女に会った
Who-ride, rolling striking through to be seen
フー・ライド、見せつけるように転がりながら襲撃
A Lexus 400 turnin’ triple gold Zeens
レクサス400がトリプルゴールド・ジーンズを回している
Acid in my bottle, so I gotta get some more
ボトルの中の酸、だからもっと手に入れなきゃ
Put the pedal to the metal back to the liquor store
ペダルを金属に押し付けて酒屋に戻る
‘Cause you know what I mean when I’m feelin’ kinda funky
だって君は僕がちょっとファンキーな気分になったとき、何を意味してるか知ってるからさ
A sick honky, straight goin’ donkey
病んだ白人、まっすぐにドンキー(役立たず)になる
Money in my sock, jimmy in the glove
靴下の中にお金、手袋の中にジミー(コンドーム)
Layin in the Lexus, I’m about to make good love
レクサスの中で横になって、いい愛を作ろうとしている
And burn rubber up the block
そして、ブロック上でゴムを燃やす
Back to the telly, I gotta get some ‘Nuca’
ホテルに戻る、’Nuca’(飲み物の名前)を手に入れなきゃ
Nuca (echoes)
‘Nuca’(エコー)

[Verse 3: Jay Tee]
Aw naw, could it be?
ああいや、それって可能?
I just got a page an’ a broad wanna do me
ちょうどページ(ページャーのこと)が来て、一人の女が僕にやらせたいってさ
Hooked it up, told her meet me at the hotel
つなげて、ホテルで会おうって彼女に伝えた
She had a friend with her so I called TL
彼女は友達と一緒だったので、TLに電話した
Swoop me up, Sally wanna meet Dick
僕を拾い上げて、サリーはディックに会いたがってる
And might lick, so try an’ make it real quick
そして舐めるかもしれないから、本当に素早くやってみる

[Break]
(tick-tock)
(チクタク)
(tick-tock)
(チクタク)
(tick-tock)
(チクタク)
(tick…Honk Honk)
(チク…ホンクホンク)

Aw yeah, I jumped in the L-Train
ああ、そうだ、僕はLトレインに飛び乗った
But wait a minute, we gotta hit the store mayne
でもちょっと待って、店に行かなきゃだめだよ
I got to get some gum and some Tic-Tacs
ガムとティックタックを手に入れなきゃ
Two tall cans and a packet of Blackjacks
2本の大きな缶とブラックジャックのパック
We got the goods, now we’re headin’ for the hoedown
商品を手に入れたから、今はホーダウン(パーティー)に向かってる
There goes the telly, so fella won’t you slow down
ホテルが見えてきた、だからスピードを落とさないか?
Park the ride in the front like a sick one
病気のように前に乗り物を駐車する
Just in case, we gotta bust a quick one
万が一のために、僕たちは素早く突破しなきゃ
Lock the load, let’s go look for like 118
荷物を固定して、118号室を探しに行こう
But lay low cause I really don’t wanna be seen
でも気をつけて、僕は本当に見つかりたくないから
(Is this the room?) Aw yeah, that’s the right one
(これが部屋かな?) ああ、そうだ、それが正解
I got the black broad and you got the white one
僕は黒い女性をゲット、君は白い女性をゲットした
So hit the light man, I just might man
だから照明を当てて、僕はそれをするかもしれないよ
Try an’ throw this thing all night an’
夜通しこのことをやってみよう
Get her so sprung, that she’ll drop some mail
彼女をそんなに夢中にさせて、メールを落とさせる
So I can cut turf and hit another hotel
それで僕は芝を刈り、別のホテルをヒットできる

曲名Back To The Hotel
(バック・トゥ・ザ・ホテル)
アーティスト名N2Deep
(エヌトゥーディープ)
収録アルバムBack to the Hotel
リリース日1992年 6月23日(シングル)
1992年 6月23日(アルバム)