Battlefield/Jordin Sparks 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Don’t try to explain your mind
あなたの考えを説明しようとしないで
I know what’s happening here
ここで何が起こっているかわかってる
One minute it’s love and suddenly it’s like a battlefield
愛の一瞬が突然、戦場のようになる
One word turns into war
一言が戦争に変わる
Why is it the smallest things that tear us down?
なぜ最小のことが私たちを壊すの?
My world’s nothing when you’re gone
あなたがいないと私の世界は何もない
I’m out here without a shield
ここで盾なしでいるの
Can’t go back now
もう戻れない
[Pre-Chorus]
Both hands tied behind my back for nothing, oh no
両手を後ろで縛られて、何のために? ああ、いいえ
These times when we climb so fast to fall again
こんなに早く登ってはまた落ちる時
Why we gotta fall for it now?
なぜ私たちは今それに落ち込まなければならないの?
[Chorus]
I never meant to start a war
戦争を始めるつもりはなかったわ
You know I never wanna hurt you
あなたを傷つけたくないことを知ってるわ
Don’t even know what we’re fighting for
何のために戦っているのかさえ分からない
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のように感じるの?(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のように感じるの?(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
Why does love always feel like
なぜ愛はいつもそう感じるの?
[Verse 2]
Can’t swallow our pride
私たちのプライドをのみ込むことはできない
Neither of us wanna raise that flag, mm
どちらもその旗を掲げたくない、ん
If we can’t surrender, then we both gonna lose what we had, oh no
もし降伏できないなら、私たちは持っていたものを両方とも失うでしょう、ああ、ダメね
[Pre-Chorus]
Both hands tied behind my back for nothing (Nothing)
何も得られずに両手を背中に縛られて(何も)
Oh no
ああ、ダメ
These times when we climb so fast to fall again
こんなに早く登ってはまた落ちる時
I don’t wanna fall for it now
今、それにはまりたくないわ
[Chorus]
I never meant to start a war
戦争を始めるつもりはなかったわ
You know I never wanna hurt you
あなたを傷つけたくないことを知ってるわ
Don’t even know what we’re fighting for
何のために戦っているのかさえ分からない
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のように感じるの?(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のように感じるの?(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
A battlefield (Oh-oh)
戦場(オー・オー)
[Post-Chorus]
I guess you better go and get your armor (Get your armor)
君は行って鎧を手に入れた方がいいわね(鎧を手に入れて)
Get your armor (Get your armor)
鎧を手に入れて(鎧を手に入れて)
I guess you better go and get your armor (Get your armor)
君は行って鎧を手に入れた方がいいわね(鎧を手に入れて)
Get your armor (Get your armor)
鎧を手に入れて(鎧を手に入れて)
I guess you better go and get your
君は行って、鎧を手に入れた方がいいわね
[Bridge]
We could pretend that we are friends tonight (Oh)
今夜、私たちは友達でいるふりができるわ(オー)
And in the morning, we’d wake up and we’d be alright
そして朝、私たちは目を覚まし、大丈夫になるの
‘Cause baby, we don’t have to fight
だって、戦う必要なんてないの、ベイビー
And I don’t want this love to feel like
そして、この愛がそう感じることを望んでいないの
[Chorus]
A battlefield (Oh)
戦場(オー)
A battlefield (Oh)
戦場(オー)
A battlefield (Oh)
戦場(オー)
Why does love always feel like a battlefield? (Oh)
なぜ愛はいつも戦場のような感じなの?(オー)
A battlefield (Oh)
戦場(オー)
A battlefield (Oh)
戦場(オー)
Guess you better go and get your armor
君は行って鎧を手に入れた方がいいわね
[Chorus]
I never meant to start a war (Start a war)
戦争を始めるつもりはなかったのよ(戦争を始める)
You know I never wanna hurt you
私があなたを傷つけたくないことを知ってるでしょう
Don’t even know what we’re fighting for
(What are we fighting for?)
何のために戦っているのかさえわからないの(私たちは何のために戦っているの?)
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のような感じなの?(オー・オー・オー)
A battlefield (Oh-oh-oh)
戦場(オー・オー・オー)
A battlefield (Oh-oh-oh)
戦場(オー・オー・オー)
Why does love always feel like a battlefield? (Oh-oh-oh)
なぜ愛はいつも戦場のような感じなの?(オー・オー・オー)
A battlefield (Oh-oh-oh)
戦場(オー・オー・オー)
A battlefield (Oh-oh-oh)
戦場(オー・オー・オー)
[Post-Chorus]
I guess you better go and get your armor (Get your armor, yeah)
あなたは行って鎧を手に入れた方がいいわね(鎧を取るのよ、ええ)
Get your armor (Get your armor)
鎧を取って(鎧を取って)
I guess you better go and get your armor (Get your armor)
あなたは行って鎧を手に入れた方がいいわね(鎧を取るのよ)
Get your armor (Get your armor)
鎧を取って(鎧を取って)
[Chorus]
Why does love always feel like
なぜ愛はいつもこんな感じなの
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー)
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー-オー)
Why does love always feel like
なぜ愛はいつもこんな感じなの
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh) A battlefield
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー)戦場
A battlefield (Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
戦場(ホア-オー-オー、オー-オー-オー-オー)
[Outro]
I never meant to start a war
戦争を始めるつもりはなかったわ
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー)
Don’t even know what we’re fighting for
何のために戦っているのかさえわからない
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー-オー)
I never meant to start a war
戦争を始めるつもりはなかったわ
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー)
Don’t even know what we’re fighting for
何のために戦っているのかさえわからない
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー-オー)
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー)
Hey
ねえ
(Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(ホア-オー-オー、オー-オー-オー-オー)
曲名 | Battlefield (バトルフィールド) |
アーティスト名 | Jordin Sparks (ジョーダン・スパークス) |
収録アルバム | Battlefield |
リリース日 | 2009年 5月8日(シングル) 2009年 7月17日(アルバム) |