Breakeven/The Script 歌詞和訳と意味

[Intro]
I’m still alive but I’m barely breathing
まだ生きてはいるけど、息も絶え絶えだ
Just praying to a God that I don’t believe in
信じていない神に祈ってるだけだ
‘Cause I got time while she got freedom
彼女が自由を手に入れたから、僕には時間だけが残った
‘Cause when a heart breaks, no, it don’t break even
心が壊れる時、それは決して公平には壊れない

[Verse 1]
Her best days will be some of my worst
彼女の最高の日々が、僕の最悪の日々になる
She finally met a man that’s gonna put her first
彼女はついに、彼女を一番に考えてくれる男と出会った
While I’m wide awake she’s no trouble sleeping
僕が眠れずにいる間、彼女は安心して眠っている
‘Cause when a heart breaks, no, it don’t breakeven, even, no
心が壊れる時、それは決して公平には壊れない、絶対に、だからさ

[Chorus]
What am I supposed to do when the best part of me was always you?
僕の一番の部分がいつも君だった時、僕は何をすべきなのか?
And what am I supposed to say when I’m all choked up and you’re ok?
僕が言葉に詰まっているのに、君が大丈夫なとき、僕は何を言えばいいのか?
I’m falling to pieces, yeah
僕はバラバラになっていく、うん
I’m falling to pieces
僕はバラバラになっていく

[Verse 2]
They say bad things happen for a reason
何か悪いことが起きたら、それは何か理由があってだよ、って人々は言う
But no wise words gonna stop the bleeding
でもどんなに賢い言葉も、出血を止めることはできない
‘Cause she’s moved on while I’m still grieving
彼女は既に前に進んでいて、僕はまだ悲しんでいるから
And when a heart breaks, no, it don’t breakeven, even, even, no
心が壊れる時、それは決して公平には壊れない、絶対に、絶対に、だからさ

[Chorus]
What am I gonna do when the best part of me was always you?
僕の一番の部分がいつも君だった時、僕は何をすべきなのか?
And what am I supposed to say when I’m all choked up and you’re ok?
僕が言葉に詰まっているのに、君が大丈夫なとき、僕は何を言えばいいのか?
I’m falling to pieces, yeah
僕はバラバラになっていく、うん
I’m falling to pieces, yeah
僕はバラバラになっていく、うん
I’m falling to pieces
僕はバラバラになっていく
(One still in love while the other one’s leaving)
(一人はまだ恋しているのに、もう一人は去っていく)
I’m falling to pieces
僕はバラバラになっていく
(‘Cause when a heart breaks no it don’t break even)
(心が壊れる時、それは決して公平には壊れないから)

[Bridge]
Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
ああ、君は彼の心も僕の心も手に入れて、でも痛みは何一つない
You took your suitcase, I took the blame
君はスーツケースを持って行って、僕は責任を負った
Now I’m tryna make sense of what little remains, oh
今、僕は残った僅かなものを理解しようとしている、ああ
‘Cause you left me with no love and no love to my name
君は僕に愛もなく、名前に繋がる愛もないまま去ったから

[Verse 3]
I’m still alive but I’m barely breathing
まだ生きてはいるけど、息も絶え絶えだ
Just prayed to a God that I don’t believe in
信じていない神に祈ってるだけだ
‘Cause I got time while she got freedom
彼女が自由を手に入れたから、僕には時間だけが残った
‘Cause when a heart breaks, no, it don’t break
心が壊れる時、それは決して壊れない
No, it don’t break, no, it don’t break even, no
絶対に、絶対に、公平には壊れない、絶対に

[Chorus]
What am I gonna do when the best part of me was always you?
僕の一番の部分がいつも君だった時、僕は何をすべきなのか?
And what am I supposed to say when I’m all choked up and you’re ok?
僕が言葉に詰まっているのに、君が大丈夫なとき、僕は何を言えばいいのか?
I’m falling to pieces, yeah
僕はバラバラになっていく、うん
I’m falling to pieces, yeah
僕はバラバラになっていく、うん
I’m falling to pieces
僕はバラバラになっていく
(One still in love while the other one’s leaving)
(一人はまだ恋しているのに、もう一人は去っていく)
I’m falling to pieces
僕はバラバラになっていく
(‘Cause when a heart breaks no it don’t break even)
(心が壊れる時、それは決して公平には壊れないから)

[Outro]
Oh, it don’t break even, no
ああ、それは公平には壊れない、絶対に
Oh, it don’t break even, no
ああ、それは公平には壊れない、絶対に
Oh, it don’t break even, no
ああ、それは公平には壊れない、絶対に

曲名Breakeven
(ブレイクイーヴン)
アーティスト名The Script
(ザ・スクリプト)
収録アルバムThe Script
リリース日2008年 11月24日(シングル)
2008年 8月8日(アルバム)