C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me)/Wu-Tang Clan 歌詞和訳と意味

[Intro: Method Man]
[Intro: メソッド・マン]
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆

[Verse 1: Raekwon]
[Verse 1: レイクウォン]
I grew up on the crime side, the New York Times side
俺は犯罪の側面、ニューヨーク・タイムズの側面で育った
Stayin’ alive was no jive
生き残ることは冗談じゃなかった
Had secondhands, Moms bounced on old man
二束三文の物を持ち、母は古い男を見捨てた
So then we moved to Shaolin land
だから俺たちはシャオリンの地に引っ越した
A young youth, yo, rockin’ the gold tooth, ‘Lo goose
若い俺、よ、金歯を光らせ、’Loのガチョウを着て
Only way I begin the G off was drug loot
Gを始める唯一の方法はドラッグの戦利品だった
And let’s start it like this, son
それをこうやって始めよう、息子よ
Rollin’ with this one and that one, pullin’ out gats for fun
これとそれと一緒に回り、楽しみのためにガンを引っ張り出して
But it was just a dream for the teen
でもそれはただの夢だった、若者にとっては
Who was a fiend, started smokin’ woolies at sixteen
誰が狂ったのか、16歳でウーリーを吸い始めた
And runnin’ up in gates and doin’ hits for high stakes
そしてゲートを突き上げ、高額な報酬のためにヒットを重ねていく
Makin’ my way on fire escapes
火事から逃げる道を作っていく
No question, I would speed for cracks and weed
間違いなく、クラックと雑草のためにスピードを上げるだろう
The combination madе my eyes bleed
その組み合わせは俺の目を血まみれにした
No question, I would flow off and try to gеt the dough off
間違いなく、俺は流れてドウを手に入れようとするだろう
Stickin’ up white boys on ball courts
ボールコートの白人を脅して
My life got no better, same damn ‘Lo sweater
俺の人生は何も良くならなかった、同じくそったれな’Loのセーター
Times is rough and tough like leather
時代は革のように荒くて厳しい
Figured out I went the wrong route
間違った道を選んだと気付いた
So I got with a sick-tight clique and went all out
だから俺は病的に厳格なクリックと一緒に全力を尽くした
Catchin’ ki’s from ‘cross seas
海を越えてキーを捕まえて
Rollin’ in MPVs, every week we made forty G
MPVsで巡り、毎週40Gを稼いでいた
Yo, brothas, respect mine or here go the TEC-9, ch-pow
よ、兄弟たち、俺を尊重しろ、それともここにTEC-9が行くぜ、チーパウ
Move from the gate now
今すぐゲートから動け

[Chorus: Method Man]
[Chorus: メソッド・マン]
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆

[Verse 2: Inspectah Deck]
[Verse 2: インスペクター・デック]
It’s been twenty-two long, hard years, I’m still strugglin’
長くて困難な22年、俺はまだ闘っている
Survival got me buggin’
生き抜くことが俺をバグらせる
But I’m alive on arrival, I peep at the shape of the streets
でも到着時には生きている、通りの形をうかがってみる
And stay awake to the ways of the world ‘cause * deep
そして世界の方法に目を覚まして、なぜならは深いから
A man with a dream with plans to make cream
クリームを作る計画を持った夢を見る男
Which failed, I went to jail at the age of fifteen
それが失敗し、15歳で刑務所に行った
A young buck sellin’ drugs and such, who never had much
ドラッグなどを売る若いガキ、大したものは何も持ってなかった
Tryin’ to get a clutch at what I could not touch (Touch)
触れることができなかったものをつかむことを試みる (タッチ)
The court played me short, now I face incarceration
裁判所は俺に冷たく、今俺は投獄に直面している
Pacin’, goin’ upstate’s my destination
焦燥感、上州へ行くのが俺の目的地
Handcuffed in back of a bus, forty of us
バスの後部に手錠をかけられ、40人の俺たち
Life as a shorty shouldn’t be so rough
短い人生はそんなに厳しいはずじゃない
But as the world turned, I learned life is hell
でも世界が回るにつれて、俺は人生が地獄だと学んだ
Livin’ in the world no different from a cell
セルと変わらない世界で生きる
Every day I escape from jakes givin’ chase
毎日、追いかけてくるジェイクスから逃げる
Sellin’ base, smokin’ bones in the staircase
ベースを売り、階段でボーンを吸う
Though I don’t know why I chose to smoke sess
なぜ俺がセッションを吸うことを選んだのかはわからない
I guess that’s the time when I’m not depressed
俺が落ち込んでいないとき、それがそうだと思う
But I’m still depressed, and I ask, what’s it worth?
でも俺はまだ落ち込んでいる、そして問う、それは何の価値があるのか?
Ready to give up, so I seek the old Earth
諦める準備ができてる、だから俺は古い地球を探す
Who explained workin’ hard may help you maintain
一生懸命働くことが維持するのに役立つかもしれないと説明したのは誰?
To learn to overcome the heartaches and pain
心の痛みと苦痛を乗り越えるために学ぶ
We got stick-up kids, corrupt cops and crack rocks
俺たちは手を挙げる子供たち、腐敗した警官、クラック岩を持っている
And stray shots, all on the block that stays hot
そして迷い弾、すべては常に熱いブロックに
Leave it up to me while I be livin’ proof
証明を生きる俺に任せておいて
To kick the truth to the young Black youth
若い黒人の若者たちに真実を蹴りつける
But shorty’s runnin’ wild, smokin’ sess, drinkin’ beer
でもショーティは荒れ狂って、セッションを吸い、ビールを飲んでいる
And ain’t tryna hear what I’m kickin’ in his ear
そして俺が彼の耳に蹴りつけていることを聞こうとはしない
Neglected for now, but yo, it gots to be accepted
今は無視されているが、よ、それを受け入れなければならない
That what? That life is hectic
それは何?それは人生が大変だ

[Chorus: Method Man & Inspectah Deck]
[Chorus: メソッド・マン & インスペクター・デック]
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all (Do what they gotta do to get through, know what I’m sayin’?)
稼げ、ドル札を、皆 (彼らがやらなければならないことをやって突破するんだ、何を言ってるかわかるか?)
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M. (Because you can’t just get by no more)
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ (だってもうただ生きていくだけじゃないからさ)
Get the money, dollar dollar bill, y’all (Word up, you gotta get over, straight up and down)
稼げ、ドル札を、皆 (ワードアップ、君たちは超えなければならない、真っ直ぐに)
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆

[Outro: Method Man]
[アウトロ: メソッド・マン]
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all
稼げ、ドル札を、皆
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.
周りの全ては金が支配している、C.R.E.A.M.だ
Get the money, dollar dollar bill, y’all, yeah
稼げ、ドル札を、皆、そうだ

曲名C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me)
(クリーム)
アーティスト名Wu-Tang Clan
(ウータン・クラン)
収録アルバムEnter the Wu-Tang (36 Chambers)
リリース日1994年 1月31日(シングル)
1993年 11月9日(アルバム)