Can’t Truss It/Public Enemy 歌詞和訳と意味
[Intro: Chuck D (& Flavor Flav)]
(Confusion)
(混乱)
Here come the drums
ドラムが鳴り始めるぜ
Alright, alright, yeah, yeah
オーライ、オーライ、イェー、イェー
Alright, alright
オーライ、オーライ
Here come the drums
ドラムが鳴り始めるぜ
Alright, alright, yeah, yeah, yeah, yeah
オーライ、オーライ、イェー、イェー、イェー、イェー
Alright, alright
オーライ、オーライ
[Chuck D]
Bass in your face, not an eight track
ベースが顔に直撃、8トラックじゃない
Gettin’ it good to the wood
木に響くほど良い音を出す
So the people give you some of that reactin’ to the facts
だから人々は事実に反応して何かをくれる
That I kick and it stick and it stay around
俺が蹴り出す、それは定着し、ずっとそこにある
Pointin’ to the joint, put the Buddha down
ジョイントを指差して、ブッダを置き去りにする
Goin, goin, deep to the roots
行くぞ、行くぞ、根深くまで
Ain’t givin’ it up, so turn me loose
諦めるつもりはない、だから俺を解き放ってくれ
But then again I got a story that’s harder than the hardcore
でもまた、ハードコアよりも難しい話がある
Cost of the holocaust, I’m talkin’ ‘bout the one still goin’ on
ホロコーストの代償、今も続いているものについて話してるんだ
I know where I’m from, not dum diddie dum
俺は自分がどこから来たか知ってる、馬鹿じゃない
From the base motherland, the place of the drum
根本の母国から、ドラムの地からだ
Invaded by the wack diddie wack
弱音ばかり吹く者たちに侵略された
And fooled the black, and left us faded
そして黒人を騙し、色あせさせてしまった
King and chief, probably had a big beef
王と酋長、おそらく大きな対立があったんだ
Because of that now I grit my teeth
だから今、俺は歯を食いしばっている
So here’s a song to the strong
だから強者への歌をここに捧げる
‘Bout the shake of the snake and the smile went along
蛇の動きと一緒に消えた笑顔についてだ
With that, can’t truss it
それについて、信用できない
[Break: Flavor Flav]
You can’t truss it
信用できないんだ
Let them know
知らせてくれ
You can’t truss it
信用できないんだ
Yo, let them know
よ、知らせてくれ
You can’t truss it
信用できないんだ
Let them know
知らせてくれ
[Chuck D]
Kickin’ wicked rhymes like a fortune teller
占い師のように邪悪なライムを蹴り出す
Cause the wickedness done by Jack
ジャックによる悪事のせいで
Where everybody at divided and sold
みんなが分断され、売られてしまう場所で
For liquor and the gold
酒と金のために
Smacked in the back for the other man to mack
他の男が利益を得るために、背中を打たれる
[Break: Flavor Flav]
What?
何だって?
Wicked man, wicked man
邪悪な男、邪悪な男
Get back, step back, kick it man
下がれ、一歩下がって、蹴飛ばせ
[Chuck D]
Now the story that I’m kickin’ is gory
今俺が蹴り出す話は血塗られている
Little Rock where they be dockin’ this boat
このボートがドッキングするリトルロック
No hope, I’m shackled, oh plus, gang tackled
希望はない、俺は縛られ、おまけにギャングに取り囲まれる
By the other hand swingin’ the rope “god damn”
ロープを振り回す他の手に “くそ”
Wearin’ red, white and blue, Jack and his crew
赤白青を身につけたジャックと彼のクルー
The guy’s authorized beat down for the brown
茶色い人々を叩く権利を与えられた男たち
Man to the man, each one, so I teach one
男から男へ、一人ひとり、だから俺は一人ひとり教える
Born to terrorize sisters and every brother
姉妹と兄弟全員を恐怖に陥れるために生まれた
One love who said it, I know Whodini sang it
ワンラブと言ったのは誰だ、俺はWhodiniが歌ったことを知ってる
But the hater taught hate that’s why we gang bang it
でも憎み教えるのは憎む人だからこそ我々はギャングバンで反撃する
Beware of the hand when it’s comin’ from the left
左から来る手には気をつけろ
I ain’t trippin, just watch your step
俺はつまずかない、ただ足元を見てるだけ
Can’t truss it
信用できない
[Break: Flavor Flav]
Can’t truss it
信用できない
Yo, let them know
よ、知らせてくれ
Can’t truss it
信用できない
Yo, let them know
よ、知らせてくれ
Can’t truss it
信用できない
Yo, let them know
よ、知らせてくれ
Can’t truss it, can’t truss it
信用できない、信用できない
Can’t truss it, can’t truss it
信用できない、信用できない
Can’t truss it, can’t truss it
信用できない、信用できない
[Chuck D]
And I’ll judge everyone, one by the one
俺は一人一人、全員を裁く
Look here comes the judge, watch it here he come now
見ろ、裁判官が来る、さあ彼が来るのを見てくれ
(Don’t sentence me judge, I ain’t did nothin’ to nobody)
(裁かないでくれ裁判官、俺は誰にも何もしてない)
I can only guess what’s happenin’
何が起こってるか、俺には推測するしかない
Years ago he woulda been the ship’s captain
何年も前なら、彼は船の船長だったろう
Gettin’ me bruised on a cruise, what I got to lose
クルーズ中に俺を打ちのめす、失うものなんて何もない
Lost all contact, got me layin’ on my back
全ての接触を失い、俺を仰向けにする
Ugh, rollin’ in my own leftover
うーん、自分の残り物の中で転がる
When I roll over, I roll over in somebody else
俺が転がるとき、他の誰かの中で転がる
90 damn days on a slave ship
90の地獄のような日々、奴隷船の上で
Count them fallin’ off 1, 2, 3, 4 hundred at a time
一度に1、2、3、4百人が落ちていくのを数える
Blood in the wood and it’s mine
木の中の血、それは俺のもの
I’m chokin’ on, spit, feelin’ pain
俺は窒息している、唾を吐き、痛みを感じている
Like my brain bein’ chained
まるで俺の頭が鎖につながれているみたい
Still gotta give it what I got
それでも俺は全てを出し切らなければならない
But it’s hot in the day, it’s cold in the night
でも日中は暑い、夜は冷たい
But I thrive to survive, I pray to god to stay alive
でも俺は生き残るために奮闘する、神に生き続けることを祈る
Attitude boils up inside
内面に態度が湧き上がる
And that ain’t it, you think I ever quit
それだけじゃない、俺が諦めると思うか?
Still I plan to get my hands around the neck of the man with the whip
それでも俺はムチを振る男の首を絞めるつもりだ
3 months passed, they brand a label on my ass
3ヶ月が過ぎ、彼らは俺のお尻にブランドを押す
To signify I’m owned, I’m on the microphone
俺が所有されていることを示すために、俺はマイクの前に立つ
Sayin’ 1555, how I’m livin’
1555と言って、俺がどう生きているかを伝える
We been livin’ here, livin’ ain’t the word, I been givin’
俺たちはここで生きてきた、生きてるとは言えない、俺は与えられてきた
Haven’t got, classify us in the have-nots
手に入れてない、俺たちを持っていないものに分類する
Fightin’ haves cause it’s all about money “damn”
お金のために持っているものと戦う “くそ”
When it comes to Armageddon mean I’m getting mine
アルマゲドンが来るとき、それは俺が自分のものを得るということ
Here I am turn it over Sam
ここにいる、サムに引き継ぐ
427 to the year, do you understand
年は427、分かるか?
That’s why it’s hard for the black to love the land
だから黒人がこの土地を愛するのは難しいんだ
[Chuck D]
Once again, bass in your face, not an eight track
再び、顔にベース、8トラックなんかじゃない
Gettin’ it good to the wood
それをしっかりと木に入れる
So the people give you some of that reactin’ to the facts
だから人々は事実に反応する何かをあげるんだ
That I kick and it stick and it stay around
俺が蹴り出し、それは貼り付き、そしてそこに留まる
Pointin’ to the joint, put the Buddha down
ジョイントを指し示し、ブッダを下に置く
Goin, goin, gettin’ to the roots
進み、進み、ルーツに行く
Ain’t givin’ it up, so turn me loose
それを諦めるつもりはない、だから俺を自由にしてくれ
But then again I got a story that’s harder than the hardcore
しかし、再び言うが、俺はハードコアよりも困難な話を持っている
Cost of the holocaust, I’m talkin’ ‘bout the one still goin’ on
ホロコーストのコスト、俺が話しているのはまだ進行中のことだ
I know where I’m from, not dum diddie dum
俺は自分がどこから来たのか知っている、ダムディディダムなんかじゃない
From the base motherland, the place of the drum
基盤である母国から、ドラムの場所から
Invaded by the wack diddie wack
ワックディディワックに侵略された
And fooled the black, and left us faded
そして黒人を騙し、俺たちは色あせてしまった
King and chief, probably had a big beef
王と首長、たぶん大きな争いがあった
Because of that now I grit my teeth
それが原因で今、俺は歯を食いしばる
So here’s a song to the strong
だから強者に向けての曲をここに
Bout the shake of the snake and the smile went along
蛇の揺れと一緒に行った微笑について
With that, can’t truss it
それとともに、それを信用できない
[Outro: Flavor Flav]
Can’t truss it, can’t truss it
それを信用できない、信用できない
You can’t truss it, you can’t truss it
お前もそれを信用できない、信用できない
You can’t truss it, you can’t truss it
お前もそれを信用できない、信用できない
You can’t truss it, you can’t truss it
お前もそれを信用できない、信用できない
You can’t truss it, you can’t truss it
お前もそれを信用できない、信用できない
[Chuck D]
Watch him, here he comes now
見てくれ、彼が今来ている
Watch him, here he comes now
見てくれ、彼が今来ている
曲名 | Can’t Truss It (キャント・トラス・イット) |
アーティスト名 | Public Enemy (パブリック・エナミー) |
収録アルバム | Apocalypse 91… The Enemy Strikes Black |
リリース日 | 1991年 9月6日(シングル) 1991年 10月1日(アルバム) |