Constant Craving/K.D. Lang 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Even through the darkest phase
最も暗い時期でさえも
Be it thick or thin
それが厚いか薄いか
Always someone marches brave
常に誰かが勇敢に進み続ける
Here beneath my skin
私の皮膚の下ここに
[Chorus]
And constant (Constant)
そして常に(常に)
Craving (Craving)
渇望が(渇望が)
Has always (Always)
ずっと(ずっと)
Been (Been)
ある(ある)
[Verse 2]
Maybe a great magnet pulls
多分、強力な磁石が引き寄せる
All souls to what’s true
すべての魂を真実に
Or maybe it is life itself
あるいはそれは生命自体かもしれない
Feeds wisdom to its youth
若者に知恵を与える
[Chorus]
Constant (Constant)
常に(常に)
Craving (Craving)
渇望が(渇望が)
Has always (Always)
ずっと(ずっと)
Been (Been)
ある(ある)
[Post-Chorus]
Craving
渇望
Ah, constant craving
ああ、絶えずの渇望
Has always been
ずっと存在していた
Has always been
ずっと存在していた
[Instrumental Break]
[Chorus]
Constant (Constant)
常に(常に)
Craving (Craving)
渇望が(渇望が)
Has always (Always)
ずっと(ずっと)
Been (Been)
ある(ある)
Constant (Constant)
常に(常に)
Craving (Craving)
渇望が(渇望が)
Has always (Always)
ずっと(ずっと)
Been (Been)
ある(ある)
[Post-Chorus]
Craving
渇望
Ah-ha, constant craving
ああ、絶えずの渇望
Has always been
ずっと存在していた
Has always been
ずっと存在していた
Has always been
ずっと存在していた
Has always been
ずっと存在していた
Has always been
ずっと存在していた
曲名 | Constant Craving (コンスタント・クレイヴィング) |
アーティスト名 | K.D. Lang (k.d.ラング) |
収録アルバム | Ingénue |
リリース日 | 1992年 4月27日(シングル) 1992年 3月17日(アルバム) |