Crying in the Chapel/Elvis Presley 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
You saw me crying in the chapel
礼拝堂で僕が泣いているのを見たでしょ
The tears I shed were tears of joy
流した涙は喜びの涙だった
I know the meaning of contentment
僕は満足の意味がわかる
Now I’m happy with the Lord
今、主と共に幸せだ
Just a plain and simple chapel
ただの質素でシンプルな礼拝堂
Where humble people go to pray
謙虚な人々が祈りに来る場所
I pray the Lord that I’ll grow stronger
主よ、日々生きる中で強くなるように祈る
As I live from day to day
[Chorus]
I’ve searched (I’ve searched) and I’ve searched (I’ve searched)
僕は探した(探した)探し続けた(探した)
But I couldn’t find
しかし見つけられなかった
No way on earth to gain
この地上で平和な心を得る方法はない
[Verse 2]
Now I’m happy in the chapel
今は礼拝堂で幸せだ
Where people are of one accord (One accord)
人々が一心同体でいる場所(一心同体)
Yes, we gather in the chapel
そう、礼拝堂で集まって
Just to sing and praise the Lord
[Chorus]
You’ll search (You’ll search) and you’ll search (You’ll search)
君は探すだろう(探すだろう)探し続けるだろう(探すだろう)
But you’ll never find
しかし見つけられない
No way on earth to gain
この地上で平和な心を得る方法はない
[Verse 3]
Take your troubles to the chapel
悩みを礼拝堂に持って行って
Get down on your knees and pray (Knees and pray)
ひざまずいて祈るんだ(ひざまずいて祈る)
Then your burdens will be lighter
そうすれば重荷が軽くなるだろう
And you’ll surely find the way (And you’ll surely find the way)
そしてきっと道が見つかる(そしてきっと道が見つかる)
曲名 | Crying in the Chapel (クライング イン ザ チャペル) |
アーティスト名 | Elvis Presley (エルヴィス・プレスリー) |
収録アルバム | How Great Thou Art |
リリース日 | 1965年 4月6日(シングル) 1967年 2月27日(アルバム) |