Don’t Get Me Wrong/The Pretenders 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If I’m looking kind of dazzled
もし私がちょっと見惚れて見えても
I see neon lights
ネオンライトが見えるの
Whenever you walk by
あなたが通り過ぎるたびに

[Verse 2]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If you say hello and I take a ride
あなたがこんにちはと言って、私が一緒に行くとしたら
Upon a sea where the mystic moon
神秘的な月が照らす海上で
Is playing havoc with the tide
潮流を大いに乱している
Don’t get me wrong
私を誤解しないで

[Verse 3]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If I’m acting so distracted
もし私がそんなに気が散っているように見えても
I’m thinking about the fireworks
花火のことを考えているの
That go off when you smile
あなたが微笑むと炸裂する

[Verse 4]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If I split like light refracted
もし私が屈折光のように分散するなら
I’m only off to wander
ただ、月明かりの下を彷徨うだけ
Across a moonlit mile
月明かりのマイルを渡って

[Bridge]
Once in a while, two people meet
たまに、2人の人が出会う
Seemingly for no reason
見た目上、理由もなく
They just pass on the street
ただ通りを歩くだけ
Suddenly, thunder showers everywhere
突然、どこでも雷雨
And who can explain the thunder and rain?
雷雨を説明できるのは誰?
But there’s something in the air
でも、空気中に何かがある

[Instrumental Break]
2:13 – 2:48
2:13 – 2:48

[Verse 5]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If I come and go like fashion
もし私が流行のように出て行くとしたら
I might be great tomorrow
明日は素晴らしいかもしれない
But hopeless yesterday
でも昨日は絶望的だった

[Verse 6]
Don’t get me wrong
私を誤解しないで
If I fall in the mode of fashion
もし私が流行の中に落ちてしまっても
It might be unbelievable
信じられないかもしれないけど
But let’s not say so long
でも、さようならは言わないで
It might just be fantastic
それは素晴らしいかもしれない
Don’t get me wrong
私を誤解しないで

曲名Don’t Get Me Wrong
(ドント・ゲット・ミー・ローング)
アーティスト名The Pretenders
(プリテンダーズ)
収録アルバムDon’t Get Me Wrong
リリース日1986年 9月23日(シングル)
1986年 10月20日(アルバム)