Ever Enough/A Rocket To The Moon 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
[ヴァース1]
No I’m never gonna leave you darling
僕は君を絶対に離れないよ、ダーリン
No I’m never gonna go regardless
何があっても、僕は絶対に行かない
Everything inside of me is living in your heartbeat
僕の内側の全てが君の鼓動の中に生きてる
Even when all the lights are fading
全ての光が褪せても
Even then if your hope was shaking
その時にも君の希望が揺れ動いていても
I’m here holding on
僕はここで握りしめているよ

[Chorus]
[コーラス]
I will always be yours forever and more
僕はいつまでも、そしてその先も君のものだよ
Through the push and the pull
押したり引いたりする中で
I still drown in your love
僕はまだ君の愛に溺れている
And drink ‘til I’m drunk
そして飲んで酔っ払うまで
And all that I’ve done
そして、僕がやってきた全て
Is it ever enough?
それは、本当に十分だろうか?

[Verse 2]
[ヴァース2]
I’m hanging on a line here baby
僕はここで綱につかまっているよ、ベイビー
I need more than if’s and maybe’s
僕には「もし」や「多分」以上のものが必要だ
We’ll come down from the highest heights
僕たちは最も高い高さから降りてくる
Still searching for the reason why
まだなぜだかを探している
And now I know what it’s like
そして今、その感じが分かる
Reaching from the other side
向こう側から手を伸ばす
After all that I’ve done
僕がやってきた全ての後に

[Chorus]
[コーラス]

[Bridge]
[ブリッジ]
For all that it’s worth, is it worth it?
それが価値あるもの全てだとして、それは価値があるのか?
Cause more than it’s hard to desert it
だってそれを見捨てることが難しい以上に
For all that it’s worth, is it worth it?
それが価値あるもの全てだとして、それは価値があるのか?
How do we know without searching?
探さなければ、どうやって知ることができる?

I will write you this song to get back what’s ours
君のためにこの歌を書くよ、僕たちのものを取り戻すために
Would that be enough?
それは、十分だろうか?

[Chorus]
[コーラス]

[Outro]
[アウトロ]
For all that it’s worth, is it worth it?
それが価値あるもの全てだとして、それは価値があるのか?
Is it ever enough?
それは、本当に十分だろうか?
How could we know without searching?
探さなければ、どうやって知ることができる?
Is it ever enough?
それは、本当に十分だろうか?

曲名Ever Enough
(エバー・イナッフ)
アーティスト名A Rocket To The Moon
(ア・ロケット・トゥ・ザ・ムーン)
収録アルバムWild & Free
リリース日2013年 3月26日(シングル)
2013年 3月26日(アルバム)