Everywhere I Go/Hollywood Undead 歌詞和訳と意味

[Intro: Charlie Scene]
Everywhere I go, bitches always know
「どこに行っても、女たちはいつも知ってる」
That Charlie Scene has got a weenie that he loves to show, bitch
「チャーリー・シーンは自慢の股間を見せつけたがるってことをな、クソッタレが」
Everywhere I go, bitches always know
「どこに行っても、女たちはいつも知ってる」
That Charlie Scene has got a weenie that he loves to show
「チャーリー・シーンは自慢の股間を見せつけたがるってことをさ」

[Verse 1: Charlie Scene]
Wake up, grab beer, grab rear, shave beard
「起きて、ビールを掴んで、尻を掴んで、ヒゲを剃る」
Put on some scene gear
「シーンの衣装を着る」
Gotta get drunk ‘fore my mom wakes up
「母さんが起きる前に酔っ払わなきゃ」
Break-up with my girlfriend so I can bang sluts
「ヤリマンを手に入れるために彼女と別れる」
I’m Undead, unfed
「俺はアンデッド、食事を食べてない」
Been sleeping on bunk beds since ten
「10歳の頃から二段ベッドで寝てる」
So if I don’t booze it, I’m gonna lose it
「だから飲まなきゃ、おかしくなりそうだ」
Everybody get to it, do it, get ruined
「みんなでやろう、やって、ぶっ飛ばそう」

[Chorus: Deuce & Da Kurlzz]
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」

[Verse 2: Charlie Scene & Da Kurlzz]
When I start drinking, my dick does all my thinking
「飲み始めると、考えるのは下の頭だけだ」
Hoes want to be seen with me and I like their big, fake titties
「ビッチたちは俺と一緒にいたがる、そして俺は彼女たちの大きな偽物のおっぱいが好きだ」
D cups with extra filling, take it out, let me lick it quickly
「Dカップに余分な詰め物、それを取り出して、俺にすぐに舐めさせて」
Calm down, it’s just a hickey, I’ll blame it on this whiskey sipping
「落ち着け、ただの吸いキズさ、これはウィスキーを飲むせいだ」
Gets me tipsy, drink fast and enjoy your buzz
「ほろ酔いになる、速飲みして酔いを楽しめ」
Take back streets to avoid the fuzz
「警察を避けるために裏通りを通る」
I wanna take you home but your friends won’t let you
「お前を家に連れて行きたいけど、お前の友達が許さない」
I got a 40 in my Ford Fiesta
「俺のフォード・フィエスタには40オンスのビールがある」
Buy beer or pay the rent?
「ビールを買うか家賃を払うか?」
My signing bonus was quickly spent
「俺の契約ボーナスはすぐに使い切った」
So I’ll beat my meat like I’m a fucking butcher
「だから俺はまるで肉屋みたいに自分の肉棒を打つぜ」
And I’ll punk the pussy like I’m Ashton Kutcher
「そして俺はアシュトン・カッチャーみたいにマンコをパンクする」

[Chorus: Deuce & Da Kurlzz]
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」

[Verse 3: Charlie Scene & Da Kurlzz]
Let’s get this party jumping
「パーティーを盛り上げようぜ」
Let’s see some 40 chugging
「40オンスのビールを一気飲みするのを見せてくれ」
I wanna see your booty rubbing
「お前のお尻が揺れるのを見たい」
Against my dick when I start buzzing
「俺が飲み始めた時、俺の股間に押し付けるんだ」
Come on girls, I wanna see you drinking
「おい、女たちよ、お前たちが飲んでるところを見せてくれ」
I wanna see your brains start shrinking
「お前たちの頭が縮むのを見たい」
Make a move, I saw you winking
「動いてみろ、お前がウィンクしてるの見たぞ」
Drunken pussy’s what I’m thinking
「酔っ払ったマンコが俺の考えることだ」
I don’t give a fuck if you’re drunk or not
「お前が酔ってるかどうかなんて関係ない」
Turn it up loud and feel the ambiance
「音量を上げて、雰囲気を感じろ」
Grab two hoes and do some body shots
「二人のビッチを掴んでボディショットをやろう」
I wanna party all night till they call the cops
「警察が来るまで一晩中パーティーをやりたい」
Fuck a wristband, let’s all do keg stand
「リストバンドなんてくそくらえ、みんなで樽のスタンドをやろう」
I’m like Cheech, you got the Chong, hitting up this beer bong
「俺はチーチみたいだ、お前はチョン、このビアボングを叩きつける」
When the cops show up, they’re gonna get the finger
「警察が来たら、彼らには中指を立ててやる」
And I don’t give a fuck ‘cause I’m the designated drinker
「何も気にしない、なぜなら俺が指名飲み手だからだ」

[Chorus: Deuce & Da Kurlzz]
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」
Let’s get this party started
「パーティー始めようぜ」
Let’s keep them 40’s popping (What?)
「40オンスのビールを開け続けようぜ(何だって?)」
So just get buzzed and stay fucked up
「だからほろ酔いになって、ずっと酔っ払ってろ」
We’ll keep them panties dropping
「パンティーを落とし続けるぜ」

曲名Everywhere I Go
(エヴリホエア・アイ・ゴー)
アーティスト名Hollywood Undead
(ハリウッド・アンデッド)
収録アルバムSwan Songs
リリース日2009年 7月29日(シングル)
2008年 9月2日(アルバム)