Final Song/MØ 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Please, won’t you wait?
お願い、待ってくれない?
Won’t you stay?
私のそばにいてくれない?
At least until the sun goes down
少なくとも日が暮れるまで
When you’re gone, I lose faith
あなたがいないと、私は希望を失う
I lose everything I have found
私が見つけた全てを失う
Heartstrings, violins
心の琴線、バイオリン
That’s what I hear when you’re by my side
それがあなたが私のそばにいる時に聞こえるもの
Yeah, that’s what I hear when you’re by my side
そう、それがあなたが私のそばにいる時に聞こえるもの
[Pre-Chorus]
Well, when you’re gone the music goes
まあ、あなたがいないと音楽もなくなる
I lose my rhythm, lose my soul
リズムも、魂も失う
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
[Chorus]
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
[Verse 2]
Baby when we were young
赤ちゃん、私たちが若かったとき
There was nothing to make believe
信じることは何もなかった
And the songs that we sang
そして、私たちが歌った歌は
They were written for you and me
あなたと私のために書かれた
Melodies on repeat
繰り返されるメロディー
That’s what I hear when you’re by my side (Ooh)
それがあなたが私のそばにいる時に聞こえるもの(うー)
Yeah, that’s what I hear when you’re by my side (Ooh)
そう、それがあなたが私のそばにいる時に聞こえるもの(うー)
[Pre-Chorus]
Well, when you’re gone the music goes
まあ、あなたがいないと音楽もなくなる
I lose my rhythm, lose my soul
リズムも、魂も失う
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
[Chorus]
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song
だから、これが最後の歌にならないで
[Refrain]
Ooh-ooh, take us to a higher ground
うーうー、私たちを高い地へ連れて行って
Here and now, whatever you do, just don’t look down
ここで、今、何をするにも、ただ下を見ないで
Ooh-ooh, underneath the disco light, it’s alright
うーうー、ディスコの光の下、大丈夫
We could make the perfect sound
私たちは完璧な音を奏でられる
[Pre-Chorus]
Well, when you’re gone the music goes
まあ、あなたがいないと音楽もなくなる
I lose my rhythm, lose my soul
リズムも、魂も失う
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song (Hey)
だから、これが最後の歌にならないで(ヘイ)
[Chorus]
So don’t let this be our final song (Hey)
だから、これが最後の歌にならないで(ヘイ)
So hear me out before you say the night is over
夜が終わる前に私の言葉を聞いて
I want you to know that we gotta, gotta carry on
私たちは、私たちは進むべきだとあなたに知ってほしい
So don’t let this be our final song (Hey)
だから、これが最後の歌にならないで(ヘイ)
[Refrain]
Ooh-ooh, take us to a higher ground
うーうー、私たちを高い地へ連れて行って
Here and now, whatever you do, just don’t look down
(Don’t look down)
ここで、今、何をするにも、ただ下を見ないで(下を見ないで)
Ooh-ooh (Hey), underneath the disco light, it’s alright
うーうー(ヘイ)、ディスコの光の下、大丈夫
We could make the perfect sound
私たちは完璧な音を奏でられる
Ooh-ooh, take us to a higher ground
うーうー、私たちを高い地へ連れて行って
Here and now, whatever you do, just don’t look down
(Don’t look down)
ここで、今、何をするにも、ただ下を見ないで(下を見ないで)
Ooh-ooh, underneath the disco light, it’s alright
うーうー、ディスコの光の下、大丈夫
Don’t let this be our final song
これを私たちの最後の歌にしないで
曲名 | Final Song (ファイナル・ソング) |
アーティスト名 | MØ (ムー) |
収録アルバム | Forever Neverland |
リリース日 | 2016年 5月13日(シングル) 2018年 10月19日(アルバム) |