曲名 | Fireflies (ファイヤー・フライズ) |
アーティスト名 | Owl City (アウル・シティー) |
収録アルバム | Ocean Eyes |
リリース日 | 2009年 7月14日(シングル) 2009年 7月28日(アルバム) |
Fireflies/Owl City 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
You would not believe your eyes if ten million fireflies
1,000万匹のホタルがいたら、君は目を疑うだろう
Lit up the world as I fell asleep
僕が眠りに落ちるときに世界を照らすとしたら
‘Cause they’d fill the open air and leave teardrops everywhere
彼らは外を埋め尽くし そこらじゅうに涙を残すから
You’d think me rude but I would just stand and stare
無礼かもだけど、僕はただ立ち尽くして見つめるだけ
[Chorus]
I’d like to make myself believe
信じたいんだ
That planet Earth turns slowly
地球がゆっくり回ってるって
It’s hard to say that I’d rather stay awake when I’m asleep
眠っている時に目を覚ましていたいって変だけど
‘Cause everything is never as it seems
全てが見た目通りってわけじゃないから
[Verse 2]
‘Cause I’d get a thousand hugs from ten thousand lightning bugs
10万匹の光る虫から、千回の抱擁をもらうんだ
As they tried to teach me how to dance
僕にダンスの仕方を教えようとする時
A foxtrot above my head, a sock hop beneath my bed
頭上でフォックストロット、ベッドの下でソックホップ
A disco ball is just hanging by a thread
ミラーボールが糸でぶら下がってる
[Chorus]
I’d like to make myself believe
信じたいんだ
That planet Earth turns slowly
地球がゆっくり回ってるって
It’s hard to say that I’d rather stay awake when I’m asleep
眠っている時に目を覚ましていたいって変だけど
‘Cause everything is never as it seems (When I fall asleep)
全てが見た目通りってわけじゃないから(眠りに落ちるとき)
[Bridge]
Leave my door open just a crack
ドアを少しだけ開けておいてくれ
(Please take me away from here)
(どうか、僕をここから連れてって)
‘Cause I feel like such an insomniac
不眠症みたいだからさ
(Please take me away from here)
(どうか、僕をここから連れてって)
Why do I tire of counting sheep
どうして羊を数えるのに疲れるんだろう
(Please take me away from here)
(どうか、僕をここから連れてって)
When I’m far too tired to fall asleep?
こんなに疲れて眠れないのに?
[Verse 3]
To ten million fireflies, I’m weird ‘cause I hate goodbyes
10億のホタルたちにとって僕は変わり者で、さよならが嫌いだから
I got misty eyes as they said farewell (They said farewell)
彼らが別れを告げると、僕の目に涙が浮かぶ(彼らが別れを告げる)
But I’ll know where several are if my dreams get real bizarre
夢が現実になっても、何匹かはわかるよ
‘Cause I saved a few and I keep them in a jar (Jar, jar, jar)
瓶の中に閉じ込めておいたから
[Chorus]
I’d like to make myself believe
信じたいんだ
That planet Earth turns slowly
地球がゆっくり回ってるって
It’s hard to say that I’d rather stay awake when I’m asleep
眠っている時に目を覚ましていたいって変だけど
‘Cause everything is never as it seems (When I fall asleep)
全てが見た目通りってわけじゃないから(眠りに落ちるとき)
I’d like to make myself believe
信じたいんだ
That planet Earth turns slowly
地球がゆっくり回ってるって
It’s hard to say that I’d rather stay awake when I’m asleep
眠っている時に目を覚ましていたいって変だけど
‘Cause everything is never as it seems (When I fall asleep)
全てが見た目通りってわけじゃないから(眠りに落ちるとき)
[Outro]
I’d like to make myself believe
信じたいんだ
That planet Earth turns slowly
地球がゆっくり回ってるって
It’s hard to say that I’d rather stay awake when I’m asleep
眠っている時に目を覚ましていたいって変だけど
Because my dreams are bursting at the seams
だって、僕の夢は隙間からあふれ出しているから