Geek In The Pink/Jason Mraz 歌詞和訳と意味

[Intro]
Yo, brother A to Z
よ、AからZの兄弟よ
Yo, whassup B?
よ、どうしたのB?
Yo, what time is it?
ねえ、今何時?
Haha
はは
It’s laundry day
洗濯の日だよ

[Verse 1]
Well, let the geek in the pink take a stab at it
さて、ピンクの変わり者にチャンスを与えてみよう
If you like the way I’m thinking, baby, wink at it
もし僕の考え方が好きなら、ベイビー、ウィンクして
I may be skinny at times, but I’m fat fulla rhymes
時には痩せているかもしれないけど、ライムで太ってるんだ
Pass me the mic and I’ma grab at it
マイクを渡して、掴むから
Well, isn’t it delicious? Crazy way that I’m kissin’
まあ、美味しくない?僕がキスするクレイジーな方法
‘Cause baby, listen to this, don’t wanna miss it while it’s hittin’
ベイビー、これを聞いて、当たっている間に逃すわけにはいかないから
Sometimes you gotta fit in to get in
時には入るためには適応しなきゃいけない
But don’t ever quit ‘cause soon I’m gonna let you in, but see
だけど絶対に諦めるな、すぐに君を入れてあげるから、でもね

[Chorus]
I don’t care what you might think about me
君が僕のことをどう思おうと気にしない
You’ll get by without me if you want
君が望むなら僕なしでやっていけるさ
Well, I could be the one to take you home
まあ、僕が君を家に連れて行く人になるかもしれない
Baby, we could rock the night alone
ベイビー、僕たちは一晩中二人だけでロックできる
If we never get down, it wouldn’t be a let down
もし僕たちが落ち込まなければ、それは失望ではない
But sugar, don’t forget what you already know
でも、甘いものよ、既に知っていることを忘れないでね
That I could be the one to turn you out
僕が君を変える人になるかもしれないってこと
We could be the talk across the town
僕たちは町中の話題になるかもしれない
Don’t judge it by the color, confuse it for another
色で判断したり、他のものと混同したりしないで
You might regret what you let slip away
君が逃がしてしまったものを後悔するかもしれない
Like the geek in the pink
ピンクの変わり者のように
Like the geek in the pink, yeah
ピンクの変わり者のように、そう
The geek in the pink
ピンクの変わり者

[Verse 2]
Well, this relationship fodder don’t mean to bother nobody
まあ、この関係の話題で誰も困らせたくない
But Cupid’s automatic musta fired multiple shots at her
でもキューピッドの自動射撃が彼女に何発も放たれたに違いない
Because she fall in love too often, that’s what’s the matter
彼女があまりにも頻繁に恋に落ちるから、それが問題なんだ
At least I’m talking about it, keep my pattern of flattery
少なくとも僕はそれについて話している、お世辞のパターンを保つんだ
And she was starin’ through the doorframe and
そして彼女はドアフレームを通してじっと見つめていた
Eyeing me down like already a bad boyfriend
既にダメなボーイフレンドのように僕を見下していた
Well, she can get her toys outta the drawer then
じゃあ、彼女は引き出しからおもちゃを取り出せるよ
‘Cause I ain’t comin’ home, I don’t need that attention, see
だって僕は家に帰らない、その注意は必要ないんだ

[Chorus]
I don’t care what she might think about me
彼女が僕のことをどう思おうと気にしない
She’ll get by without me if she wants
彼女が望むなら、僕なしでやっていけるさ
But I could be the one to take her home
でも僕が彼女を家に連れて行く人になるかもしれない
Baby, we could rock the night alone
ベイビー、僕たちは一晩中二人だけでロックできる
If we never get down, it wouldn’t be a let down
もし僕たちが落ち込まなければ、それは失望ではない
But sugar, don’t forget what you already know
でも、甘いものよ、既に知っていることを忘れないでね
That I could be the one to turn you out
僕が君を変える人になるかもしれないってこと
We could be the talk across the town
僕たちは町中の話題になるかもしれない
Don’t judge it by the color, confuse it for another
色で判断したり、他のものと混同したりしないで
You might regret what you let slip away
君が逃がしてしまったものを後悔するかもしれない

[Bridge]
Hey baby, look at me go
ねえベイビー、僕が行くのを見てて
From zero to hero
ゼロからヒーローへ
You better take it from a geek like me
僕みたいなギークからそれを受け取るほうがいいよ
Well, I can save you from unoriginal dum-dums
まあ、僕は君をオリジナルじゃないバカバカしいやつから救えるよ
Who wouldn’t care if you com…plete them or not?
君が彼らを完…成させるかどうか気にしないような奴らからね?

[Verse 3]
So what? I’ve got a short attention span
だから何だっていうんだ?集中力が続かないけど
A coke in my hand
手にはコーラを持って
Because I’d rather have the afternoon, relax and understand
だって僕は午後の時間をリラックスして過ごしたいんだよ、理解してくれるかい?
My hip hop and flip-flops, well it don’t stop with the light rock
僕のヒップホップとビーチサンダル、まあ、軽いロックで終わりじゃない
My shot to mock you kinda puts me in a tight spot
君をからかうチャンスは、ちょっと僕を困った状況に置くけど
The hype is nothing more than hoo-ha
その大騒ぎは大したことない、ただの騒動さ
So I’m developing a language, and I’m callin’ it my own
だから僕は独自の言語を開発してるんだ、それを自分のものと呼んでいる
So take a peek into the speaker, and you’ll see what I mean
だからスピーカーを覗いてみて、僕が何を意味しているかわかるだろう
That on the other side the grass is greener
向こう側では芝生がもっと緑に見えるってこと

[Chorus]
I don’t care what you might think about me
君が僕のことをどう思おうと気にしないよ
You’ll get by without me if you want
君が望むなら、僕なしでやっていけるさ
I could be the one to take you home
僕が君を家まで連れて行く人になるかもしれない
Baby, we could rock the night alone
ベイビー、僕たちは一晩中二人きりで過ごせる
If we never get down, it wouldn’t be a let down
もし僕たちが落ち込まなければ、それは失望にはならない
But sugar, don’t forget what you already know
でも、甘いものよ、既に知っていることを忘れないでね
That I could be the one to turn you out
僕が君を変える人になるかもしれないってこと
We could be the talk across the town
僕たちは町中の話題になるかもしれない
Don’t judge it by the color, confuse it for another
色で判断したり、他のものと混同したりしないで
You might regret what you let slip away
君が逃がしてしまったものを後悔するかもしれない
Like the geek in the pink
ピンクの変わり者のように

[Outro]
Well, I’m the geek in the pink, yo
まあ、僕はピンクの変わり者さ、よ
Geek is the color for fall, I’m the geek in the pink
変わり者は秋の色、僕はピンクの変わり者
So I’m the geek yo, in the pink yo
だから僕は変わり者、ピンクの中の、よ
Hahah, y’all geek is the color for fall
ハハハ、みんな、変わり者は秋の色だよ
I’m the geek in the pink
僕はピンクの変わり者さ

曲名Geek In The Pink
(ギーク・イン・ザ・ピンク)
アーティスト名Jason Mraz
(ジェイソン・ムラーズ)
収録アルバムMr. A–Z
リリース日2006年 3月6日(シングル)
2005年 7月26日(アルバム)