Giving Him Something He Can Feel/En Vogue 歌詞和訳と意味

[Intro: En Vogue & Dawn Robinson]
Shoo (Shoo-doo-doo-doo-doo-ah)
シュー(シュー・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ア)
Shoo-doo (Shoo-doo-doo-doo-doo)
シュー・ドゥ(シュー・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ドゥ)
Shoo (Oh, oh, oh)
シュー(オー、オー、オー)
Shoo-doo (Hey)
シュー・ドゥ(ヘイ)

[Verse 1: Dawn Robinson & En Vogue]
Many say that I’m too young
多くの人が私が若すぎると言います
To let you know just where I’m coming from, yeah
でも私がどこから来ているのかを知らせるために、そうです
But you will see, it’s just a matter of time
でもあなたは見ていただける、それはただの時間の問題
My love will surely make you mine
私の愛が確実にあなたを私のものにするでしょう

[Pre-Chorus: En Vogue & Dawn Robinson]
Well, I’m livin’ in a world of ghetto life
まあ、私はゲットーの生活の世界で生きています
Everyone seems so uptight
みんなとても緊張しているように見えます
But nothing’s wrong and that’s alright with my man (My man)
でも何も間違ってなくて、それで私の男性と大丈夫(私の男性)
I like the way we carry on
私たちが続ける方法が好きです
His loving ways send me on and on with my man
彼の愛情深い態度が私を私の男性と一緒に続けさせます
People out there can understand
そこにいる人々は理解できます

[Chorus: En Vogue & Dawn Robinson]
I’m giving him something he can feel (Ooh)
私は彼に感じることのできる何かを与えています(オー)
To let him know this love is real (Hey, oh, I’m…)
この愛が本物だと知らせるために(ヘイ、オー、私は…)
Giving him something he can feel (All my lovin’)
感じることができる何かを彼に与えています(私の全ての愛情)
To let him know this love is real (Oh, my love is real)
この愛が本物だと知らせるために(オー、私の愛は本物)
This love is real
この愛は本物です

[Bridge: Dawn Robinson & En Vogue]
So much joy for us, it seems
私たちにとって、それはとても喜びです
So much hope for material things
物質的なものに対する大いなる希望
Huh, are they only in my dreams?
うーん、それらは私の夢の中だけですか?
(Hey, hey, oh yeah, ooh)
(ヘイ、ヘイ、オーイエ、ウー)
And that’s exactly why I’m singing this song to you
だからこそ、私があなたにこの歌を歌っているのです
To let you know that real dreams do come true
本物の夢が実現することをあなたに知らせるために
You tell me what does it mean
あなたは私にそれが何を意味するのか教えてくれます
(Hey, hey, yeah, yeah)
(ヘイ、ヘイ、イエ、イエ)

[Pre-Chorus: Dawn Robinson & En Vogue]
Livin’ in a world of ghetto life
ゲットーの生活の世界で生きている
Everyone is so uptight, hey
みんながとても緊張しています、ヘイ
Nothing’s wrong, it’s alright (Alright), my man (My man)
何も間違ってない、大丈夫(大丈夫)、私の男性(私の男性)
I like the way we carry on
私たちはどのように進行するかが好きです
His loving ways send me on and on with my man
彼の愛情深い態度が私を私の男性と一緒に続けさせます
People out there can you understand that I’m…
外の人々、あなたは私が…理解できますか?

[Chorus: En Vogue & Dawn Robinson]
I’m giving him something he can feel (Ooh-hoo, babe, oh-ho)
私は彼に感じることのできる何かを与えています(ウー・フー、ベイビー、オー・ホ)
To let him know this love is real
この愛が本物だと彼に知らせるために
(That I’m giving love, giving, giving love, yeah)
(私が愛を与えている、愛を与えている、愛を与えている、そう)
Giving him something he can feel
彼に感じることができる何かを与えています
(Na-na, na-na, yeah-yeah, talk to me)
(ナ・ナ、ナ・ナ、イエ・イエ、私に話して)
To let him know this love is real
この愛が本物だと彼に知らせるために
(I gotta let him know that this love’s strong, yeah)
(この愛が強いと彼に知らせなければならない、そう)
This love is real
この愛は本物です

[Outro: En Vogue & Dawn Robinson]
Giving him something he can feel
彼に感じることができる何かを与えています
(Giving, I’m giving, I’m giving, I’m giving love)
(与えて、私は与えている、私は与えている、私は愛を与えています)
Giving him something he can feel
彼に感じることができる何かを与えています
(I’m giving, I’m giving, I’m giving, I’m giving love)
(与えて、私は与えている、私は与えている、私は愛を与えています)
Giving him something he can feel
彼に感じることができる何かを与えています
(Ooh, so sweet to me, so sweet to me, baby, yeah)
(ウー、私にとってとても甘い、私にとってとても甘い、ベビー、イエ)
Giving him something he can feel
彼に感じることができる何かを与えています
(Oh baby, woo)
(オーベイビー、ウー)

曲名Giving Him Something He Can Feel
(邦題:サムシング・ヒー・キャン・フィール)
アーティスト名En Vogue
(アン・ヴォーグ)
収録アルバムFunky Divas
リリース日1992年 6月11日(シングル)
1992年 3月24日(アルバム)