Goodbye/Russ 歌詞和訳と意味

[Intro]
Goodbye, no use leading with our chins
さよなら、無駄に堂々としてる場合じゃない
This is where our story ends
ここで僕たちの物語は終わりだ
Never lovers, ever friends
恋人になることはなく、永遠に友人
Goodbye, let our hearts call it a day
さよなら、心が一日を終えることを許して
But before you walk away
だけど、君が去る前に
I sincerely want to say
本当に言いたいことがあるんだ
Goodbye, bye
さよなら、バイ
Goodbye!
さよなら!

Goodbye, bye
さよなら、バイ
Goodbye!
さよなら!

[Chorus]
You told me that I was crazy
君は僕が狂っていると言った
‘Til I pulled up on your man and you
あなたの男とあなたに立ち向かうまで
You looked like the devil when you waved at me
僕に手を振ったとき、君は悪魔のようだった
Bitch, I got something to say to you
ビッチ、君に言いたいことがあるんだ
Goodbye, bye
さよなら、バイ
Goodbye!
さよなら!

[Verse 1]
Yeah, I cracked my windshield, lucky that I didn’t crack you
うん、僕のフロントガラスが割れた、君を傷つけなかったのはラッキーだった
Bitch, you’re a black hole, sucking me in your vacuum
ビッチ、君はブラックホール、吸い込んでくれる真空の中にいるんだ
Yeah, I cracked my windshield, lucky that I didn’t crack you
うん、僕のフロントガラスが割れた、君を傷つけなかったのはラッキーだった
And I’m feeling drunk in this hotel room trying to ask you
そして僕はこのホテルの部屋で酔っ払って、君に尋ねようとしてる
‘Bout all of your past dudes and why they stay so present
君の過去の男たちについて、なぜ彼らがまだそんなに近くにいるのか
‘Cause bitch if I’m the future, then why they in yo’ presence?
だってビッチ、もし僕が未来なら、なぜ彼らが君の周りにいるの?
And if I’m the king and you the queen
もし僕が王で、君が女王なら
Then why you acting like a peasant?
なぜ君は農民のように振舞うの?
(Why you acting like a peasant?)
(なぜ君は農民のように振舞うの?)
I thought that you were gonna tell all of your exes
君が全ての元カレに言ってくれると思ったんだ
Goodbye, bye
さよなら、バイ
(Fucked it all up! Stupid!)
(全部台無しにした!馬鹿な!)
Goodbye!
さよなら!

[Verse 2]
Let me start with Paul, have fun on your farm!
ポールから始めさせて、あなたの農場で楽しんでね!
While you counting your chickens
鶏を数えている間に
And your goats while you getting dogged
ヤギを数えて、あなたがイヌにされている間に
‘Cause you think you love Paola
パオラが好きだと思ってるから
‘Cause you went and fucked Paola
パオラと寝てしまったから
But you’re just enamored by pussy power
でも、君はただ女性の魅力に魅了されているだけだ
‘Cause you never really got it
だって、君は本当には理解していなかったんだ
So when she threw it, yeah, you caught it
だから彼女がそれを投げたとき、うん、君はそれをつかんだんだ
And I knew it but I bought it and Paul’s just your puppy
そして僕はそれを知っていたけど、それを買ったんだ、そしてポールはただ君の子犬だ
Better keep him on your leash
彼を君のリードに繋いでおいた方がいい
‘Cause the second that he finally gets some more pussy he’s gon’ leave
だって彼がついにもう少し女性を手に入れると、彼は去るだろう
But round of applause for all the losers like Paul!
でもポールのような全ての敗者たちに拍手を!
(That’s just one bum you should’ve told)
(それはただの一人のホームレス、君が言っておくべきだった)
Goodbye, bye
さよなら、バイ
Goodbye!
さよなら!

[Verse 3]
Yeah, let me name these hoes!
うん、これらの女たちの名前を言わせて!
There was Blake, there was Devon, there was Igor, there was Paul
ブレイクもいたし、デヴォンもいた、イゴールもいた、ポールもいた
Then I found out you’re a prostitute
そして僕は君が売春婦だと知った
So there’s more names than I recall!
だから僕が思い出せる以上の名前があるんだ!
Should’ve listened to the cops! Should’ve listened to my pops!
警察を聞くべきだった!父を聞くべきだった!
Should’ve listened to Bugus, man, why did I not?
ブーガスを聞くべきだった、なぜ聞かなかったんだ?
Because I, I really loved you
なぜなら僕は、僕は本当に君を愛してたから
Oh, I, I really loved you
ああ、僕は、僕は本当に君を愛してたから
But you’re a money hungry ho
でも君は金に飢えたヤリマンだ
Guess what I’m saying

[Chorus]
You told me that I was crazy
君は僕が狂っていると言った
‘Til I pulled up on your man and you
君の男と君に立ち向かうまで
You looked like the devil when you waved at me
君が僕に手を振ったとき、君は悪魔のようだった
Bitch, I got something to say to you
ビッチ、僕は君に言いたいことがあるんだ
Goodbye (Know you fucked this up!), bye
さよなら(君がこれを台無しにしたことを知ってる!)、バイ
(And I’ma call you from the Grammies, too!)
(そして僕はグラミー賞からも君に電話するよ!)
Goodbye! (Hopefully you pick up, so I can tell you again)
さよなら!(できれば電話に出て、もう一度君に言えるように)
Goodbye-bye-bye!
さよなら、バイバイ!

曲名Goodbye
(グッドバイ)
アーティスト名Russ
(ラス)
収録アルバムPink Elephant
リリース日2014年 1月14日(シングル)
2014年 1月23日(アルバム)