Guns for Hands/​twenty one pilots 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I know what you think in the morning
朝に君が抱く気持ちを僕は知っている
When the sun shines on the ground
太陽が地を照らして
And shows what you have done
君の所業を照らすとき
It shows where your mind has gone
君が失った心のありかも映し出してしまうから
And you swear to your parents
君は両親に誓って
That it will never happen again
もう2度としないと思うだろう
I know, I know-ow-ow
僕にはわかるんだ
What that means, I know-ow-ow-ow-ow
その意味が

多くの人にとって希望の象徴である朝の光も、彼にとっては自分の暗い気持ちや後悔をも照らし出してしまうもののようです。自分を傷つける行為を恥じ、後悔している様子が描かれています。

[Chorus]
That you all have guns
みんな
And you never put the safety on
ロックのかかっていない銃を持っていて
And you all have plans
To take it, to take it, don’t take it, take it, take it
それを手にすることを計画しているんだ
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
But I can’t, but I can’t when you all have
できないんだ、だって君たちみんなが
Guns for hands, yeah
銃を手にしているから
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
But I can’t, but I can’t when you all have
できないんだ、だって君たちみんなが
Guns for hands, yeah
銃を手にしているから

誰もが自分や他人を傷つける能力を有していて、誰もがそれを行使する場面に陥りかねない危うさを危惧しているようです。

[Verse 2]
Let’s take this a second at a time
1秒ずつ、少しずつ
Let’s take this one song, this one rhyme
この曲の、このリズムを
Together, let’s breathe
一緒に呼吸して行こう
Together, to the beat
一緒に、ビートに乗って
But there’s hope out the window
でも窓の向こうには希望があるんだ
So that’s where we’ll go
だからそこに向かっていくんだよ
Let’s go outside and all join hands
外に出て、手を取り合うんだ
But until then you’ll never understand
でもそれまではわからないだろう

落ち着いて、この曲の意味を理解するよう聞く者に語りかけているようです。うつ状態にある時は自分が一人きりであると思い込みがちですが、仲間の存在を意識するよう伝えようとしています。

[Chorus]
That you all have guns
みんな
And you never put the safety on
ロックのかかっていない銃を持っていて
And you all have plans
To take it, to take it, don’t take it, take it, take it (Don’t take it)
それを手にすることを計画しているんだ(やめるんだ)
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
But I can’t, but I can’t when you all have
できないんだ、だって君たちみんなが
Guns for hands, yeah
銃を手にしているから

[Interlude]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Whoo!
(Da-da da-da-da)
(Da-da da-da-da)
(Da-da da-da-da, ah uh)
(Da-da da-da-da)

[Bridge]
We’ve turned our hands to guns
銃に手を伸ばし
Traded our thumbs for ammunition
親指を弾薬に替えて
I must forewarn you of my disorder, or my condition
君に言っておかなくちゃいけないんだ、僕の状況についてさ
‘Cause when the sun sets
だって太陽が沈んだら
It upsets what’s left of my invested interest
僕の心に残った気持ちを揺さぶっていくから
Interested in putting my fingers to my head
頭に突き付けたいその衝動
The solution is, I see a whole room of these mutant kids
新種の子供たちでいっぱいの部屋
Fused at the wrist, I simply tell them they should shoot at this
手首を縛られた彼らに、これを撃てって言うんだ
Simply suggest my chest and this confused music
この胸とこのめちゃくちゃな音楽をさ
It’s obviously best for them to turn their guns to a fist
その銃を何かに向けるなら、拳に向かって撃つんだ

自傷行為に走る寸前の子供たちに標的を与えることで、自分自身を傷つけることから目をそらせようとしているようです。

[Chorus]
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
I’m trying, I’m trying to sleep
眠ろうとしても
But I can’t, but I can’t when you all have
できないんだ、だって君たちみんなが
Guns for hands, yeah
銃を手にしているから
I’m trying, I’m trying to sleep (I’m trying to sleep)
眠ろうとしても(眠ろうとしても)
I’m trying, I’m trying to sleep (I’m trying to sleep)
眠ろうとしても(眠ろうとしても)
But I can’t, but I can’t when you all have
できないんだ、だって君たちみんなが
Guns for hands, yeah
銃を手にしているから

曲名Guns for Hands
(ガンズ・フォー・ハンズ)
アーティスト名​twenty one pilots
(トゥエンティー・ワン・パイロッツ)
収録アルバムRegional at Best
リリース日2011年 7月8日(シングル)
2011年 7月8日(アルバム)