Handy/”Weird Al” Yankovic 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
First things first, I’m a craftsman (Craftsman)
まず最初に言っておくが、俺は職人だ(職人)
Remodelling is my only passion (It’s my passion)
リフォームが俺の唯一の情熱だ(それが俺の情熱だ)
And I’m the greatest in the business
この仕事で最高の人間だ
Want referrals, yo
紹介して欲しいなら、よお
My clientèle will bear you witness (Right, right)
俺のクライアントが証人になるさ(そう、そう)
I can help when your door jamb sticks (heh?)
君のドアが開かなくなった時、俺が助けになる(へっ?)
There is nothing in the world I can’t fix (yeah)
世界に俺が修理できないものはないんだ(やあ)
I do tiles, I do stone, I do bricks
タイルも石もレンガも俺がやる
Call me, I’ll come rushing over with my bag of tricks (bag of tricks)
俺を呼んでくれ、俺はすぐに修理の道具一式を持って駆けつけるさ(道具一式を)
Where you go when your disposal is rusted (rusted)
君の排水管が錆びてきたとき、どこに行く?(錆びてる)
Termite problem making you disgusted (yuck)
シロアリの問題で気持ち悪くなる(イヤだ)
When your front window is busted (hey hey hey)
フロントウィンドウが壊れた時(ヘイヘイヘイ)
Just one name that’s always trusted
いつも信頼できる一つの名前がある
[Chorus]
I’m so handy, you already know
俺はとても器用だ、君は既に知っている
I’ll fix your plumbing when your toilets overflow
君のトイレが溢れたとき、俺が君の配管を修理する
I’m so handy, I’ll bring you up to code
俺はとても器用だ、君をコードに合わせる
When your dishwasher’s about to explode
君の食器洗い機が爆発しそうな時
[Verse 2]
Now you say that your furnace is needing some service
君は君の暖炉がサービスを必要としていると言っている
I’m fully bonded, no need to be nervous
俺は完全に信頼できる、神経質になる必要はない
Perhaps you would like a new counter Formica
君は新しいカウンター・フォーマイカが欲しいのかもしれない
Maybe I’ll hook up this here combo washer-dryer
多分俺はここに洗濯乾燥機のコンボを取り付けるだろう
But all your pipes are antique
でも君の全てのパイプはアンティークだ
Your water pressure’s too weak
君の水圧はあまりにも弱い
You got an attic full of dry rot
君の屋根裏はカビでいっぱいだ
Because your roof sprung a leak
君の屋根が漏水したからだ
Your fridge is starting to reek
君の冷蔵庫は臭いがする
Your hardwood floors really squeak
君の堅木の床は本当にきしむ
But don’t you worry I’ll just show you my amazing technique
でも心配しないで、俺が君に俺の驚くべき技術を見せてあげるだけだ
Now let me glue that, glue that and screw that, screw that
さあ、俺にそれを接着させて、接着させて、そしてそれをねじ込ませて、ねじ込ませて
Any random chore you got, well I can do that, do that
君が持っている任意の作業、まあ俺がそれをやる、やる
Or maybe I’ll just rewire your house for fun
あるいは、俺はただ楽しみのために君の家を再配線するだけかもしれない
I got 99 problems but a switch ain’t one
俺には99の問題があるけど、スイッチはそのうちの一つではない
[Chorus]
I’m so handy, everyone said so
俺はとても器用だ、みんなそう言っている
I’ll grout your bathroom, resurface your patio
俺は君のバスルームの目地を埋め、君のパティオを再塗装する
I’m so handy, I’m the guy to know
俺はとても器用だ、知っておくべき男だ
When your leaf blower doesn’t blow-oh-oh-oh
君の葉吹き機が吹かない時-おーおーおーおー
[Bridge]
Patch the drywall, clean your gutters and mow the lawn
ドライウォールをパッチ、君の雨どいを掃除し、芝を刈る
Make that phone call, I’ll install anything you want
その電話をかけて、君が欲しい何でも取り付ける
Yeah, check my big staple gun, my socket wrenches are second to none
うん、俺の大きな釘打ち機をチェックして、俺のソケットレンチは誰にも負けない
I won’t quit ‘til I’m done, don’t even care if I hammer my thumb (OW!)
終わるまで諦めない、親指をハンマーで打っても気にしない(痛い!)
[Verse 3]
Still rocking my screwdriver
まだ俺のドライバーで作業中
Got the whole world thinking I’m MacGyver
全世界が俺をマクガイバーだと思ってる
Your heating bills are shocking
君の暖房費が衝撃的だ
I can solve that with some duct tape and some caulking
ダクトテープとコーキング材でそれを解決できる
Your house is a disaster, huh?
君の家は大変なことになってるんだな?
Need a guy who’s a master with the plaster, huh?
プラスターで達人の男が必要だな?
Let me be your stripper
俺を君の剥離工にしてくれ
Taking off lacquer, no one does it quicker
ラッカーを取る、誰もこれほど早くやれない
[Chorus]
I’m so handy, you already know
俺はとても器用だ、君は既に知っている
I’ll beat all price quotes, my hourly rates are low
俺は全ての価格見積もりを打ち負かす、俺の時給は安い
I’m so handy, you should call this pro
俺はとても器用だ、君はこのプロを呼ぶべきだ
I’m in the phone book and se habla español
俺は電話帳に載っていて、スペイン語も話せる
曲名 | Handy (ハンディ) |
アーティスト名 | “Weird Al” Yankovic (ウィアード・アル・ヤンコビック) |
収録アルバム | Mandatory Fun |
リリース日 | 2014年 7月15日(シングル) 2014年 7月15日(アルバム) |