Honeycomb/Jimmie Rodgers 歌詞和訳と意味

[Intro]
[イントロ]
(Honeycomb)
(ハニカム)
(Honeycomb)
(ハニカム)

[Verse 1]
[第1節]
Well, it’s a darn good life, and it’s kinda funny
まあ、素晴らしい人生で、ちょっと面白いんだけど
How the Lord made the bee, and the bee made the honey
神様が蜂を作り、蜂が蜂蜜を作るんだ
And the honeybee lookin’ for a home
そしてハチミツ蜂が家を探してる
And they called it a honeycomb
そして、それをハニカムと呼んだ
And they roamed the world, and they gathered all
彼らは世界を回り、すべてを集めた
Of the honeycomb into one sweet ball
ハニカムを1つの甘い玉にまとめた
And the honeycomb from a million trips
何百万回の旅から得られたハニカム
Made my baby’s lips
それが僕の恋人の唇を作った

[Chorus]
[コーラス]
So, Honeycomb, won’t you be my baby?
だから、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
Got a hank o’ hair and a piece of’ bone
髪の束と骨片がある
They made a walkin’, talkin’ Honeycomb
歩いて、話すハニカムを作った
Well, Honeycomb, won’t you be my baby?
さあ、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
What a darn good life when you got a wife
ハニカムのような奥さんがいると、なんて素晴らしい人生

[Refrain]
[リフレイン]
(Honeycomb)
(ハニカム)

[Verse 2]
[第2節]
And the Lord said now that I made a bee
神様は言った、「蜂を作った今、
I’m gonna look all around for a green, green tree
緑々とした木を探し回るんだ」
And He made a little tree, and I guess you heard
そして彼は小さな木を作り、聞いたことがあるだろう
What then? Well, He made a little bird
それから?そう、彼は小さな鳥を作った
And they waited all around until the end of spring
春が終わるまで、彼らは周りで待った
Gettin’ every note that the birdie’d sing
小鳥が歌うすべての音符を手に入れる
And they put ‘em all into one sweet tome
そして、それらすてを1つの甘い音にまとめた
For my Honeycomb
僕のハニカムのために

[Chorus]
[コーラス]
Oh, Honeycomb, won’t you be my baby?
おお、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
Got a hank o’ hair and a piece o’ bone
髪の束と骨片がある
They made a walkin’, talkin’ Honeycomb
歩いて、話すハニカムを作った
Well, Honeycomb, won’t you be my baby
さあ、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
What a darn good life when you got a wife
ハニカムのような奥さんがいると、なんて素晴らしい人生

[Refrain]
[リフレイン]
(Honeycomb)
(ハニカム)

[Verse 3]
[第3節]
And the Lord says, “Now, that I made a bird
神様は言う、「さて、鳥を作った今、
I’m gonna look all round for a little ol’ word
ちょっと古い言葉を探し回るんだ
That sounds about sweet like ‘turtledove’
それは「鳩」と同じくらい甘い音だ
And I guess I’m gonna call it ‘love'”
そして、僕はそれを「愛」と呼ぶんだろう」
And He roamed the world lookin’ everywhere
神様は世界中を歩き回り、至る所を見ていた
Gettin’ love from here, love from there
ここから愛を得て、そこから愛を得て
And He put it all in a little ol’ part
そして、それらすべてを小さな部分に詰め込んだ
Of my baby’s heart
僕の恋人の心の中に

[Chorus]
[コーラス]
Oh, Honeycomb, won’t you be my baby?
おお、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
Got a hank o’ hair and a piece of bone
髪の束と骨片がある
They made a walkin’, talkin’ Honeycomb
歩いて、話すハニカムを作った
Well, Honeycomb, won’t you be my baby
さあ、ハニカム、僕の恋人になってくれる?
Well, Honeycomb, be my own
さあ、ハニカム、僕のものになって
What a darn good life when you got a wife
ハニカムのような奥さんがいると、なんて素晴らしい人生

[Outro]
[アウトロ]
(Honeycomb)
(ハニカム)

曲名Honeycomb
(ハニーカム)
アーティスト名Jimmie Rodgers
(ジミー・ロジャーズ)
収録アルバムJimmie Rodgers
リリース日1957年 8月(シングル)