Hook/Blues Traveler 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
It doesn’t matter what I say
僕が何を言っても問題じゃない
So long as I sing with inflection
感情を込めて歌っていればそれでいい
That makes you feel I’ll convey
君が僕が何かを伝えていると感じさせるような
Some inner truth or vast reflection
内なる真実や広大な反省を
But I’ve said nothing so far
でも、僕はまだ何も言っていない
And I can keep it up for as long as it takes
そしてそれを必要な限り続けることができる
And it don’t matter who you are
君が誰であろうと関係ない
If I’m doing my job, it’s your resolve that breaks
もし僕が僕の仕事をしているなら、君の決意が揺らぐ
[Hook]
Because the Hook brings you back
だって、フックが君を引き戻すから
I ain’t tellin’ you no lie
僕は君に嘘をついていない
The Hook brings you back
フックが君を引き戻す
On that you can rely
それを信じていい
[Verse 2]
There is something amiss
何かがおかしい
I am being insincere
僕は不誠実になっている
In fact I don’t mean any of this
実際、僕はこれら全てを意味していない
Still my confession draws you near
それでも、僕の告白が君を近づける
To confuse the issue I’ll refer
問題を混乱させるため、僕は言及する
To familiar heroes from long ago
昔のお馴染みのヒーローに
No matter how much Peter loved her
ピーターが彼女をどれだけ愛していたとしても
What made the Pan refuse to grow
何がパンを成長を拒ませたのか
[Hook]
Was that the hook that brings you back
それが君を引き戻すフックだったのか?
I ain’t telling you no lie
僕は君に嘘をついていない
The hook brings you back
フックが君を引き戻す
On that you can rely
それを信じていい
[Instrumental]
[Verse 3]
Suck it in, suck it in, suck it in
吸い込んで、吸い込んで、吸い込んで
If you’re Rin Tin Tin or Anne Boleyn
君がリン・ティン・ティンだろうがアン・ブーリンだろうが
Make a desperate move or else you’ll win
必死の行動を起こさなければ勝つ
And then begin to see what you’re doing to me
そして僕に何をしているのかを見始める
This MTV is not for free
このMTVは無料ではない
It’s so PC it’s killing me
それはあまりにPC過ぎて僕を殺している
So, desperately, I sing to thee of love
だから、必死に、僕は愛について君に歌う
Sure, but also of rage and hate and pain and fear of self
確かに、でも同時に怒りと憎しみと痛みと自己恐怖についても
And I can’t keep these feelings on the shelf
そして、僕はこれらの感情を棚に置いておくことができない
I’ve tried — well, no, in fact, I lied
僕は試した — まあ、いや、実際、僕は嘘をついた
Could be financial suicide but I’ve got too much pride inside
財政的自殺かもしれないけど、僕の中にはあまりにも多くのプライドがある
To hide or slide I’ll do as I’ll decide
隠れるか滑るかは僕が決めるようにする
And let it ride until I’ve died
そして、僕が死ぬまでそれを進行させる
And only then shall I abide this tide
そして、僕がこの潮流を守るのはその時だけだ
Of catchy little tunes
耳に残る小さなメロディーの
Of hip three minute ditties
おしゃれな3分間の短い歌の
I wanna bust all your balloons
僕は君の全ての風船を割りたい
I wanna burn all of your cities to the ground
僕は君の全ての都市を地面まで焼き尽くしたい
I’ve found I will not mess around
僕は遊んでばかりはいられないことに気づいた
Unless I play, then hey, I will go on all day
僕が遊ぶなら、それならね、僕は一日中続ける
Hear what I say, I have a prayer to pray
僕の言うことを聞いて、僕は祈る祈りがある
That’s really all this was
それが本当にこれ全てだった
And when I’m feeling stuck and need a buck
そして、僕が行き詰まってお金が必要なとき
[Hook]
The hook brings you back
フックが君を引き戻す
I ain’t telling you no lie
僕は君に嘘をついていない
The hook
フックが
On that you can rely
それを信じていい
曲名 | Hook (フック) |
アーティスト名 | Blues Traveler (ブルース・トラヴェラー) |
収録アルバム | four |
リリース日 | 1995年 8月29日(シングル) 1994年 9月13日(アルバム) |