If You Could See Me Now/The Script 歌詞和訳と意味

[Intro: Danny O’Donoghue]
(Oh, if you could see me now)
(ああ、もし今の僕が見えたら)
(Oh, if you could see me now)
(ああ、もし今の僕が見えたら)

[Verse 1: Danny O’Donoghue]
It was February fourteen, Valentine’s Day
それは2月14日、バレンタインデーだった
The roses came, but they took you away
バラは届いたけれど、君は連れ去られた
Tattooed on my arm is a charm to disarm all the harm
僕の腕に刻まれたタトゥーは、すべての傷を癒す魅力
Gotta keep myself calm but the truth is you’re gone
冷静を保たなければならないけど、本当は君はもういない
And I’ll never get to show you these songs
そして、僕はこれらの歌を君に見せることはできないだろう
Dad, you should see the tours that I’m on
お父さん、僕が参加しているツアーを見て欲しかった
I see you standing there next to Mom
僕は君がお母さんの隣に立っているのを見る
Both singing along, yeah, arm in arm
二人とも歌っている、そう、腕を組んで
And there are days when I’m losing my faith
信仰を失ってしまう日もある
Because the man wasn’t good, he was great
なぜならその男性は良いだけではなく、素晴らしかったから
He’d say, “music was the home for your pain.”
彼は言っていた、「音楽は君の痛みの家だ」と
And explain, I was young, he would say
そして説明してくれた、僕が若かったから、彼は言ってくれた
“Take that rage, put it on a page
その怒りを取り、ページに置いて
Take the page to the stage
そのページをステージに持っていけ
Blow the roof off the place.”
その場所の屋根を吹き飛ばしてしまえ」
I’m tryna make you proud
僕は君を誇りに思ってもらおうとしている
Do everything you did
君がやってきたすべてのことをしようと
I hope you’re up there with God
君が神と共にそこにいてくれることを願っている
Saying “that’s my kid”
「あれが僕の子供だ」と言っていると

[Chorus]
I still look for your face in the crowd
僕はまだ人混みの中で君の顔を探している
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh, if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
(Oh if you could see me now), yeah
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら), そう

[Verse 2: Mark Sheehan]
If you could see me now, would you recognize me?
もし今の僕が見えたら、君は僕を認識するだろうか?
Would you pat me on the back or would you criticize me?
君は僕を褒めるのか、それとも僕を批判するのか?
Would you follow every line on my tear-stained face?
君は僕の涙で汚れた顔のすべての線を追いかけるだろうか?
Put your hand on a heart that was cold as the day you were taken away?
君が連れ去られた日と同じくらい冷たい心に手を置くだろうか?
I know it’s been a while but I could see you clear as day
しばらく経つけど、君をはっきりと見ることができる
Right now, I wish I could hear you say
今すぐ、僕は君が言うのを聞きたい
“I drink too much and I smoke too much dutch.”
「僕は飲みすぎて、ダッチも吸いすぎだ」
But if you can’t see me now that shit’s a must
でも、君が今の僕を見ることができないなら、それは必然だ
You used to say I won’t know a winner ‘til it crossed me
君は僕に、勝者を見分けることができるまではわからないと言っていた
Like I won’t know real love till I’ve loved then I’ve lost it
まるで、僕が愛して、それからそれを失うまで、本当の愛を知ることはないみたいに
So if you’ve lost a sister, someone’s lost a mom
だから、もし君が妹を失っていたら、誰かが母を失っている
And if you’ve lost a dad, then someone’s lost a son
そして、もし君が父を失っていたら、誰かが息子を失っている
And they’re all missing now, and they’re all missing now
そして、彼らは皆今はもういない、皆今はもういない
So if you get a second to look down at me now
だから、もし君が今、僕を見下ろす時間があるなら
Mom, Dad, I’m just missing you now
お母さん、お父さん、僕はただ君たちが恋しいだけだ

[Chorus]
I still look for your face in the crowd
僕はまだ人混みの中で君の顔を探している
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
If you could see me now
もし君が今の僕を見ることができたら
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now), woah
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら), おお

[Bridge]
(Oh, oh)
(ああ、ああ)
Ooh, would you call me a saint or a sinner?
ああ、君は僕を聖人と呼ぶのか、それとも罪人と呼ぶのか?
Would you love me a loser or a winner? ooh
君は僕を敗者として愛するのか、それとも勝者として愛するのか? ああ
(Oh, oh)
(ああ、ああ)
When I see my face in the mirror
鏡で僕の顔を見るとき
We look so alike that it makes me shiver
僕たちはそんなに似ていて、それが僕を震えさせる

[Chorus]
I still look for your face in the crowd
僕はまだ人混みの中で君の顔を探している
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
(Yo, I’m just missing you now)
(よ、僕はただ君が恋しいだけだ)

I still look for your face in the crowd
僕はまだ人混みの中で君の顔を探している
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
If you could see, if you could see me now
もし君が見ることができたら、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
Would you stand in disgrace or take a bow?
君は恥じて立つのか、それともお辞儀をするのか?
Oh if you could see me now
ああ、もし君が今の僕を見ることができたら
(Oh if you could see me now), oh
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら), ああ
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)
(Oh if you could see me now)
(ああ、もし君が今の僕を見ることができたら)

[Outro: Danny O’Donoghue]
(If you could see, you could see me now)
(もし君が見ることができたら、君は今の僕を見ることができるだろう)
(You could see, you could see me now)
(君は見ることができる、君は今の僕を見ることができるだろう)

曲名If You Could See Me Now
(イフ・ユー・クッド・シー・ミー・ナウ)
アーティスト名The Script
(ザ・スクリプト)
収録アルバム#3
リリース日2013年 3月4日(シングル)
2012年 9月7日(アルバム)