I’ll Be Alright Without You/Journey 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I’ve been thinking about the times
僕は あの時のことをずっと考えてるんだ
You walked out on me
君が去った時のことさ
There were moments I’d believe, you were there
君がそこにいるって 信じられる瞬間があった
Do I miss you, or am I lying to my self again
まだ君が恋しいのか もしくは自分に嘘をついているんだろうか

[Verse 2]
I do these things
こんなことをしてしまうのは
(It’s all because of you)
君のせいだよ
I keep holding on, but I’ll try
(try not to think of you)
待ち続けるけど 君を忘れることも試してみるよ
Love don’t leave me lonely
愛は 僕を孤独にしないさ
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫

[Bridge]
There’ll be someone else…I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫
Oh…love’s an empty face, I can’t replace
あぁ 愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
(you don’t need it)
君にはそうじゃなくっても

[Verse 3]
People wondering why we broke apart
みんなは 僕らの別れを不思議がってる
The great pretender here I go again
このまま 最高の強がりでいるよ
These things I do
こんなことをするのは
(It’s all because of you)
全部 君のせい

[Verse 4]
I’ll keep holding but I’ll try
(try not to think of you)
待ち続けるけど 君を忘れることも試してみるよ
All I wanted was to hold you
君を抱きしめるのが 一番の願いなんだ
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫さ
There’ll be someone else, I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる

[Verse 5]
I’ll be alright without you
君なしでも 僕は平気さ
Love’s an empty face…Oh I’ve got to replace
愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
I’ll be alright without you
君がいなくても 平気だよ
There’ll be someone else, I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる

[Outro]
I’ll be alright without you
大丈夫 平気さ 君がいなくたって
Oh…love’s an empty place, I can still see your face
愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
I’ll be alright
大丈夫・・・

曲名I’ll Be Alright Without You
(アイル・ビー・オーライ・ウィザウト・ユー)
アーティスト名Journey
(ジャーニー)
収録アルバムRaised on Radio
リリース日1986年 11月(シングル)
1986年 4月21日(アルバム)

I’ll Be Alright Without You/Journey 解説

恋を失って、膝をついて泣きたいだろうに「僕は君がいなくても平気だから」と強がって、大丈夫だと自分に言い聞かせる。

男の寂しさは切実だから・・・がヒシヒシと伝わって、なんだか愛おしくなります。

スティーブ・ペリーの、切なさと力強さが混同した独特の歌唱と、ニール・ショーンのギターがさらに胸を絞ります。

80年代サウンドに見事にジャーニー感をマッチさせた、さすがの一曲です。