曲名I’ll Be Alright Without You
(アイル・ビー・オーライ・ウィザウト・ユー)
アーティスト名Journey
(ジャーニー)
収録アルバムRaised on Radio
リリース日1986年 11月(シングル)
1986年 4月21日(アルバム)

I’ll Be Alright Without You/Journey 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I’ve been thinking about the times
僕は あの時のことをずっと考えてるんだ
You walked out on me
君が去った時のことさ
There were moments I’d believe, you were there
君がそこにいるって 信じられる瞬間があった
Do I miss you, or am I lying to my self again
まだ君が恋しいのか もしくは自分に嘘をついているんだろうか

[Verse 2]
I do these things
こんなことをしてしまうのは
(It’s all because of you)
君のせいだよ
I keep holding on, but I’ll try
(try not to think of you)
待ち続けるけど 君を忘れることも試してみるよ
Love don’t leave me lonely
愛は 僕を孤独にしないさ
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫

[Bridge]
There’ll be someone else…I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫
Oh…love’s an empty face, I can’t replace
あぁ 愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
(you don’t need it)
君にはそうじゃなくっても

[Verse 3]
People wondering why we broke apart
みんなは 僕らの別れを不思議がってる
The great pretender here I go again
このまま 最高の強がりでいるよ
These things I do
こんなことをするのは
(It’s all because of you)
全部 君のせい

[Verse 4]
I’ll keep holding but I’ll try
(try not to think of you)
待ち続けるけど 君を忘れることも試してみるよ
All I wanted was to hold you
君を抱きしめるのが 一番の願いなんだ
I’ll be alright without you
君がいなくても 大丈夫さ
There’ll be someone else, I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる

[Verse 5]
I’ll be alright without you
君なしでも 僕は平気さ
Love’s an empty face…Oh I’ve got to replace
愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
I’ll be alright without you
君がいなくても 平気だよ
There’ll be someone else, I keep telling myself
他に誰かいるよきっと・・・って自分に言い聞かせる

[Outro]
I’ll be alright without you
大丈夫 平気さ 君がいなくたって
Oh…love’s an empty place, I can still see your face
愛が足りないって顔だよね でも代わりはいないんだ
I’ll be alright
大丈夫・・・

I’ll Be Alright Without You/Journey 解説

恋を失って、膝をついて泣きたいだろうに「僕は君がいなくても平気だから」と強がって、大丈夫だと自分に言い聞かせる。

男の寂しさは切実だから・・・がヒシヒシと伝わって、なんだか愛おしくなります。

スティーブ・ペリーの、切なさと力強さが混同した独特の歌唱と、ニール・ショーンのギターがさらに胸を絞ります。

80年代サウンドに見事にジャーニー感をマッチさせた、さすがの一曲です。