I’m Not Racist/Joyner Lucas 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
With all due respect
全ての敬意を込めて
I don’t have pity for you black niggas, that’s the way I feel
黒人たちに対して同情は感じてない、それが俺の感じ方だ
Screamin’, “Black Lives Matter”
“Black Lives Matter”(黒人の命も大切だ)って叫んでる
All the black guys’d rather be deadbeats than pay your bills
でも黒人たちは、ちゃんと請求書を払うよりもドブ川で生きてる方がいいらしい
Yellin’, “Nigga,” this, and, “Nigga,” that
“おい、黒人” だの、”あの黒人” だの叫んでる
Call everybody, “Nigga,” and get a nigga mad
全員に”黒人”って呼びかけて、黒人を怒らせる
As soon as I say, “Nigga,” then everyone react
俺が”黒人”って言ったら、みんなが反応する
And wanna swing at me and call me racist ‘cause I ain’t black
そして俺が黒人じゃないからって、俺を差別主義者と罵りたがる
Well pound that, then
それなら突っ込んでくれ
Talkin’ ‘bout slavery like you was around back then
まるでお前が奴隷制度の時代にいたかのように語ってる
Like you was pickin’ cotton off the fuckin’ ground back then
まるでお前がその時代に綿花を摘んでたかのように
Like you was on the plantation gettin’ down back then
まるでお前がプランテーションで労働してたかのように
Aight, look
よく見てくれ
I see a black man aimin’ his gun
俺は黒人が銃を向けてるのを見る
But I’d rather see a black man claimin’ his son
でも俺はむしろ、黒人が自分の息子を認めるのを見たい
And I don’t mean just for one day and you done, I mean
そしてそれはただ一日だけじゃなく、まさに
You still trapped in a rut
お前はまだ困難な状況に閉じ込められてる
And I work my ass off and pay my taxes for what?
そして何のために俺はここまで働き、税金を払ってるんだ?
So you can keep livin’ on free government assistance?
だからお前は無料の政府の援助で生き続けられるのか?
Food stamps for your children, but you still tryna sell ‘em
お前の子供のための食糧券、でもお前はそれらを売ろうとまだ試みてる
For some weed and some liquor or a fuckin’ babysitter?
少しの大麻や酒、あるいはくそったれなベビーシッターのために?
While you party on the road ‘cause you ain’t got no fuckin’ goals?
目標もねえからって道端でパーティーしてる間?
You already late
お前はもう遅いんだ
You motherfuckers need to get your damn priorities straight, wait
お前らこの野郎は、優先順位をちゃんと立てるべきだ、待てよ
It’s like you’re proud to be fake
まるでお前がフェイクであることを誇ってるかのようだ
But you lazy as fuck
でもお前はクソほど怠け者だ
And you’d rather sell drugs than get a job and be straight
そしてお前はまともに仕事を得るよりも、ドラッグを売る方を選ぶ
And then you turn around and complain about the poverty rate? Fuck outta my face
それからお前は振り向いて貧困率について文句を言う? 俺の顔から消えてくれ
You can’t escape problems
お前は問題から逃げられない
You can pray for some change, but can’t break a dollar
お前は変化を祈ることはできるが、一ドルも分けることはできない
Got nobody else to blame, so you blame Donald
他に責任を押し付けられる人がいないから、お前はドナルドを責める
“They fuck the world with a Make America Great condom”
“彼らは、Make America Great(アメリカを再び偉大に)のコンドームで世界をヤる”
My voice been back
俺の声は戻ってきた
I’m not racist, my sister’s boyfriend’s black
俺は人種差別主義者じゃない、俺の妹の彼氏は黒人だ
I’m not racist, my sister-in-law’s baby cousin Tracy got a brother and his girlfriend’s black
俺は人種差別主義者じゃない、義理の姉の赤ん坊のいとこのトレーシーには兄がいて、その兄の彼女は黒人だ
My head’s in the cloud
俺の頭は雲の中にある
Heard there’s not enough jobs for all the men in your house
お前の家の全ての男には仕事が足りないと聞いた
Maybe we should build a wall to keep the Mexicans out
多分メキシコ人を排除するために壁を建てるべきだろう
Or maybe we should send ‘em all to the ghetto for now
それとも、今のところ彼ら全員をゲットーに送るべきだろうか
I’m not racist, and I never lie
俺は人種差別主義者じゃなく、そして嘘はつかない
But I think there’s a disconnect between your culture and mine
でもお前の文化と俺の文化の間には断絶があると思う
I worship the Einsteins, study the Steve Jobs
俺はアインシュタインを崇拝し、スティーブ・ジョブズを研究する
But you ride 2Pac’s dick like he was a fuckin’ god, oh my God
でもお前は彼が神であるかのように2Pacの陰茎に乗っかる、おお、我が神よ
And all you care about is rappin’ and stuntin’ and bein ratchet, and that’s the nigga within you
そしてお前が気にかけているのはラップとスタントとラチェットで、それがお前の中のニガーだ
Music rottin’ your brain and slowly start to convince you
音楽がお前の脳を腐らせ、ゆっくりとお前を説得し始める
Then you let your kids listen and then the cycle continues
そしてお前はお前の子供たちにそれを聞かせ、そしてそのサイクルは続く
Blame it all on the menu, blame it on those drinks
全てをメニューのせいにしろ、あのドリンクのせいにしろ
Blame it on everybody except for your own race
自分自身の人種以外の全員のせいにしろ
Blame it on white privileges, blame it on white kids
白人特権のせいにしろ、白人の子供達のせいにしろ
And just blame it on white citizens, aim at the vice president
そしてただ白人の市民のせいにしろ、副大統領を狙え
Bunch of class clowns
一群のクラスの道化たち
Niggas kneelin’ on the field, that’s a flag down
フィールドで膝をつくやつら、それはファウルだぞ
How dare you try to make demands for this money?
こんな金のために要求を出すなんて、お前は何様だ?
You gon’ show us some respect, you gon’ stand for this country,nigger
俺たちに敬意を見せて、この国のために立ち上がれ、黒人
I’m not racist, I’m just prepared for this type of war
俺は人種差別主義者じゃない、ただこの種の戦いに備えているだけさ
I heard Eminem’s rap at the awards, who’s he fightin’ for?
アワードでエミネムのラップを聞いたけど、彼は誰のために闘ってるんだ?
Y’all can take that motherfucker too, he ain’t white no more
あいつも連れて行ってくれ、もう彼は白人じゃない
It’s like you wanna be so famous
お前たちは有名になりたくて、何でもするみたいだ
You’ll do anything for attention and a little payment
ちょっとした注目と報酬のためになんでもやる
I can’t take you nowhere without people pointin’ fingers
お前を連れて行くところがない、人々が指を指してくるから
Pants hangin’ off your ass, you ain’t got no home trainin’?
パンツが尻から垂れ下がって、家庭教育を受けてないのか?
Pull your fuckin’ pants up, nigga
くそったれ、パンツを引き上げろ
Put that suit back on, take that durag off
スーツを着直して、デューラグを外せ
Take that gold out your mouth, quit the pitiful stuff
口の中の金を取り除け、哀れなことはやめろ
And then maybe police’d stop killin’ you fucks, yo, what the fuck?
そうすれば、たぶん警察はお前たちを殺すのをやめるだろう、何なんだよ?
I’m not racist
俺は人種差別主義者じゃない
It’s like we’re livin’ in the same building, but split into two floors
まるで同じ建物に住んでるみたいだけど、二つの階に分かれている
I’m not racist
俺は人種差別主義者じゃない
But there’s two sides to every story, I wish that I knew yours
でも物語にはいつも二つの面がある、君の方を知りたいと思うよ
I wish that I knew yours
君のことを知りたいと思ってる
I’m not racist, I swear
俺は人種差別主義者じゃない、本当だよ

[Verse 2]
With all disrespect
全くの不敬で言うけど
I don’t really like you white motherfuckers, that’s just where I’m at
俺は本当にお前ら白人の野郎どもが嫌いだ、ただそれが俺の立ち位置
Screaming, “All Lives Matter,” is a protest to my protest, what kind of shit is that?
“全ての命は大事”って叫ぶのは、俺の抗議に対する抗議、一体何の冗談だ?
And that’s one war you’ll never win
それはお前らが絶対に勝てない戦争だ
The power in the word, “Nigga,” is a different sin
“Nigga”という言葉の力は、別の罪
We shouldn’t say it, but we do, and that’s just what it is
俺たちはそれを言うべきじゃない、でも言ってる、それが現実
But that don’t mean that you can say it just ‘cause you got nigga friends
でもそれは、黒人の友達がいるからと言ってお前がそれを言えるという意味じゃない
Nigga
Nigga
That word was originated for you to keep us under
その言葉は、お前たちが俺たちを支配するために生まれた
And when we use it, we know that’s just how we greet each other
そして、俺たちがそれを使うとき、それはただ俺たちがどうやって挨拶するか、それだけだと知ってる
And when you use it, we know there’s a double meaning under
そして、お前たちがそれを使うとき、そこには二重の意味があると知ってる
And even if I wasn’t picking cotton physically
たとえ俺が物理的に綿花を摘んでいなかったとしても
That don’t mean I’m not affected by the history
それは俺が歴史に影響を受けていないという意味じゃない
My grandmama was a slave, that shit gets to me
俺のおばあさんは奴隷だった、その事実が俺を苦しめる
And you ain’t got no motherfuckin’ sympathy, you pussy nigga
そしてお前は一切の同情心もねえ、貴様は弱虫だ
I’m sorry, you can never feel my life
ごめん、お前には俺の生活を感じることはできない
Tryna have faith, but I never felt alright
信念を持とうとしてるけど、良い気分になったことなんてない
It’s hard to elevate when this country’s ran by whites
この国が白人に支配されてると、向上するのは難しい
Judging me by my skin color and my blackness
俺を肌の色と黒さで判断して
Tryna find a job but ain’t nobody call me back yet
就職しようとしてるけど、まだ誰も俺に連絡をくれない
Now I gotta sell drugs to put food in my cabinet
だから俺は食べ物を棚に入れるために、薬を売らなきゃならない
You crackers ain’t slick, this is all a part of your tactics
お前ら白人は賢くない、これが全てお前らの策略の一部だ
Don’t talk about no motherfuckin’ taxes
くそったれな税金について語るな
When I ain’t making no dough
俺が一銭も稼いでないときに
You think you know everything, but you don’t
お前は全てを知ってると思ってるけど、そうじゃない
You wanna copy our slang and everything that we know
お前たちは俺たちのスラングと、俺たちが知ってる全てをコピーしたがる
Try to steal black culture and then make it your own, woah
黒人文化を盗んで、それを自分のものにしようとする、うわあ
Fuck, I’m exhausted
くそ、俺は疲れ切ってる
I can’t even drive without the cops tryna start shit
警察が何かを始めようとするから、俺は運転さえできない
I’m tired of the systematic racism bullshit
体系的な人種差別の馬鹿げたことにはうんざりだ
All you do is false shit, this the shit that I’m forced with
お前がやってるのは全部偽物のこと、これが俺が押しつけられてること
And you don’t know shit about my people, that’s what bothers you
お前は俺の人々について何も知らない、それがお前を悩ませてるんだ
You don’t know about no fried chicken or no barbecue
お前はフライドチキンやバーベキューについて何も知らない
You don’t know about the two-step or no loose change
お前はツーステップや端数について何も知らない
You don’t know about no 2 Chainz or no Kool-Aid, you don’t know
お前は2 ChainzやKool-Aidについて何も知らない、全く知らないんだ
And even though Barack was half as black
そして、バラクが半分黒人だったとしても
You hated President Obama, I know that’s a fact
お前はオバマ大統領を嫌ってた、それは事実だと知ってる
You couldn’t wait to get him out and put a cracker back
お前は彼を追い出して白人を再び立てるのを待ち望んでた
And then you gave us Donald Trump and now it’s payback for that
そしてお前は俺たちにドナルド・トランプを与えた、今それに対する報復だ
I’m not racist, I never lied
俺は人種差別主義者じゃない、嘘をついたことなんてない
But I know there’s a disconnect between your culture and mines
でもお前の文化と俺の文化の間には乖離があることを知ってる
Yeah, I praise 2Pac like he was a fuckin’ god
うん、俺は2Pacをまるで神みたいに称える
He was fighting for his life way before he fuckin’ died, nigga, die, nigga
彼は死ぬ前からずっと自分の命のために闘ってた、死ね、死ね
And all you care about is money and power and being ugly and that’s the cracker within you
お前が気にしてるのは金と権力と醜さだけ、それがお前の中の白人だ
Hatred all in your brain, it slowly start to convince you
お前の脳は憎しみでいっぱい、それが徐々にお前を説得し始める
And then you teach it to your children until the cycle continue
そしてお前はそれを子供たちに教えて、サイクルが続く
Blame it on Puerto Rico, blame it on OJ
それをプエルトリコのせいにしたり、OJのせいにしたりする
Blame it on everybody except for your own race
お前の自分の人種以外の全員のせいにする
Blame it on black niggas and blame it on black citizens
黒人のせいにしたり、黒人の市民のせいにしたりする
Aim at the black businesses, I ain’t saying I’m innocent, but
黒人のビジネスを狙う、俺が無罪だとは言ってない、でも
I might be any day now
俺はいつでもそうかもしれない
Treatin’ everybody how you want and any way how
お前が望む方法で、どんな方法でも、全ての人を扱う
I swear North Korea ‘bout to bomb us any day now
北朝鮮がいつでも俺たちを爆撃しようとしてると誓える
And now I’m duckin’ every time I hear a fuckin’ plane now, shit
そして今、飛行機の音を聞くたびに、毎回身をかがめている、くそ
You know I make a lot of sense, but you just can’t admit it
俺の言ってることは理にかなってる、でもお前はそれを認められない
When Eminem went against Trump, that was the illest
EminemがTrumpに立ち向かったとき、それが最高だった
‘Cause even though he’s white, he let us know he standin’ with us
彼が白人だとしても、彼は俺たちと共に立つことを示してくれたからだ
I’m not racist, but I cry a lot
俺は人種差別主義者じゃない、でも俺はよく泣く
You don’t know what it’s like to be in a frying pot
お前はフライパンにいるような感じがどういうことか知らない
You don’t know what it’s like to mind your business
お前は自分の事を黙っている感じがどういうことか知らない
And get stopped by the cops and not know if you ‘bout to die or not
そして警察に止められて、死ぬかどうかわからない状況がどういうことか知らない
You worry ‘bout your life, so you take mine
お前は自分の命を心配してるから、俺の命を奪う
I love you, but I fuckin’ hate you at the same time
俺はお前を愛してる、でも同時に憎んでる
I wish we could trade shoes or we could change lives
靴を交換したり、生活を変えたりできればいいのに
So we could understand each other more, but that’d take time
それでお互いをもっと理解できるはずだ、でもそれには時間がかかる
I’m not racist
俺は人種差別主義者じゃない
It’s like we livin’ in the same building, but split into both sides
同じ建物に住んでるようなものだけど、両側に分かれてるんだ
I’m not racist
俺は人種差別主義者じゃない
But there’s two sides to every story and now you know mine
でもどんな物語にも二面性がある、そして今、お前は俺の側面を知った

[Outro]
Can’t erase the scars with a bandage
バンドエイドで傷跡を消すことはできない
I’m hopin’ maybe we can come to an understandin’
俺はもしかしたらお互いに理解しあえるかもしれないと期待してる
Agree to disagree, we could have an understandin’
意見が合わなくても、理解しあうことはできる
I’m not racist
俺は人種差別主義者じゃない

曲名I’m Not Racist
(アイム・ノット・レイシスト)
アーティスト名Joyner Lucas
(ジョイナー・ルーカス)
収録アルバム未収録
リリース日2017年 11月28日(シングル)