In The Morning/J. Cole Feat. Drake 歌詞和訳と意味
[Verse 1: J. Cole]
Baby, you summertime fine
ベイビー、君は夏のように美しい
I let you get on top, I be the underline, I’m
俺は君に上になってもらう、俺は下線になる、俺は
Tryna get beside you like the number nine, dime
9番のように君の隣に行こうとしてる、ダイム
You fine as hell
君は本当に美しい
I guess I met you for a reason, only time can tell
俺は君に会うために生まれたんだと思う、時間だけがそれを教えてくれる
But well, I’m wonderin’ what type of shit you wantin’
でも、君が何を求めているのか俺は不思議に思う
Do you like the finer things or you a simple woman?
君は豪華なものが好きなのか、それともシンプルな女性なのか?
Would you drink with a nigga? Do you smoke weed?
君は俺と一緒にお酒を飲むのか? ウィードを吸うのか?
Don’t be ashamed, it ain’t no thing, I used to blow trees
恥ずかしがらないで、それは大したことじゃない、俺も昔はウィードを吸っていた
Gettin’ lifted, I quit but shit, I might get high with you
ハイになる、俺はやめたけど、くそ、君と一緒にハイになるかも
It’s only fittin’ ‘cause I’m lookin’ super fly with you
それは適切だ、なぜなら俺は君と一緒に超クールに見えるから
A flower, you are powerful, you do somethin’ to me
花、君はパワフル、君は俺に何かをする
‘Cause girl, I caught the vibe like you threw somethin’ to me
だって、女の子、俺は君が俺に何かを投げたようなバイブを感じ取ったんだ
So I threw ‘em back, now all my niggas hollerin’, “Who was that?”
だから俺もそれらを投げ返した、今、俺の仲間たちは皆叫んでいる、「あれは誰だったんだ?」
“Oh boy, she bad nigga, what you ‘bout to do with that?”
「おい、彼女は悪い女だぞ、お前はそれで何をするつもりだ?」
I’m finna take you home, just sip a little Patron
俺は君を家に連れて行くつもりだ、ちょっとだけパトロンを飲むだけ
Now we zonin’, baby you so fine
今、俺たちはゾーンに入っている、ベイビー、君は本当に素敵だ
[Chorus: J. Cole]
And can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
Can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
And can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
The Sun risin’ while you moanin’
太陽が昇っている間、君は喘いでいる
And can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
Can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
And can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
The Sun risin’ while you moanin’
太陽が昇っている間、君は喘いでいる
[Verse 2: Drake]
Uh, baby, you wintertime cold
うーん、ベイビー、君は冬の寒さのようだ
The night is still young, drink that dinner wine slow
夜はまだ若い、夕食のワインをゆっくり飲もう
I’m tryna make the goosebumps on your inner thigh show
君の内ももの鳥肌を見せるようにしようとしてるんだ
I’ll let you beat me there as far as finish lines go
ゴールラインまで俺を負かせてくれ、それくらいにしてくれ
Yeah, and if you gotta leave for work
うん、そして、もし君が仕事に行かなきゃいけないなら
I’ll be right here in the same bed that you left me in
俺は君が去ったのと同じベッドの中でここにいるよ
I love thick women ‘cause my aunt she rode equestrian
俺は厚みのある女性が好きだ、なぜなら俺のおばさんは馬術に乗っていたから
I used to go to the stables and get them kids to bet me
俺は馬小屋に行って、子供たちに俺に賭けさせることにしてたんだ
And I would always ride the stallions whenever she let me
そして、彼女が俺に許してくれるたびに、俺はいつもスタリオンに乗ってた
I’m jokin’, I mean that thing is pokin’
冗談だよ、俺はそのことは突き刺すって意味だ
I mean you kinda like that girl that’s in the US Open
君はちょっとUSオープンにいるその女の子のような感じだって意味だ
I mean I got this hidden agenda that you provokin’
俺は君が挑発するこの隠されたアジェンダを持ってるって意味だ
I got bath water that you can soak in, things I could do with lotion
君が浸かることができる入浴水がある、ローションでできることがある
Don’t need a towel, we could dry off in the covers
タオルは必要ない、俺たちはカバーの中で乾くことができる
And when you think you like it, I promise you gonna love it
そして、君がそれが好きだと思うとき、俺は約束するよ、君はそれを愛するだろう
Yeah, when lights comin’ through the drapes and we both yawnin’
うん、カーテンを通して光が入ってきて、俺たち二人ともあくびをするとき
I roll over and ask if I can hit it in the mornin’
俺は向こう側に転がって、朝にそれを打つことができるか聞くんだ
[Chorus: Drake]
Yeah, can I hit it in the mornin’?
うん、俺は朝にそれを打つことができるか?
Yeah, can I hit it in the mornin’?
うん、俺は朝にそれを打つことができるか?
Yeah, the Sun risin’ while you moanin’, baby
うん、太陽が昇っている間、君は喘いでいる、ベイビー
Can I hit it in the mornin’, uh?
俺は朝にそれを打つことができるか、うーん?
Can I hit it in the mornin’, yeah?
俺は朝にそれを打つことができるか、うん?
Can I hit it in the mornin’?
俺は朝にそれを打つことができるか?
The Sun risin’ while you moanin’
太陽が昇っている間、君は喘いでいる
[Verse 3: J. Cole]
Hey, God bless the child that can hold his own
ねえ、自分の意見を持つことができる子供に神の祝福を
God bless the woman that can hold Patron
Patronを持つことができる女性に神の祝福を
God bless her homegirl that drove us home
俺たちを家に運んでくれた彼女の親友に神の祝福を
No strings attached like a cordless phone
コードレス電話のように、何も条件はないんだ
You see my intentions with you was clear
君に対する俺の意図は明確だったと思う
I’m learnin’ not to judge a woman by the shit that she wear
女性を彼女が着ている服で判断しないように学んでいるんだ
Therefore you shouldn’t judge a nigga off the shit that you hear
だから君も、耳にしたことで人を判断しない方がいいよ
Get all defensive, apprehensive, all because my career
俺のキャリアのせいで、全てを守りたくなったり、不安になったりするんだ
To be fair, I know we barely know each other and yeah
公正に言うと、俺たちはお互いをほとんど知らない、うん
Somehow I wound up in your bed so where we headed from here?
何とかして君のベッドに辿り着いたんだけど、ここからどこに向かうんだ?
Just say you’re scared if you’re scared
怖いなら怖いと言ってくれよ
But if you through frontin’, we can do somethin’
でももし前向きなら、何かを始められる
And you know just what I’m talkin’ about
そして君はちょうど俺が何を言っているか分かるんだ
Tomorrow you’ll be callin’ out
明日君は叫んでいるだろう
‘Cause tonight we gettin’ right into the wee morn’
だって今夜は朝方までしっかりと過ごすんだから
Cook a nigga breakfast after sex is like a reward
セックスの後に朝ごはんを作るのは、報酬のようなものだ
Then I go my own way, you think about me all day
それから俺は自分の道に進む、君は一日中俺のことを考えるんだ
That’s just a warnin’
それはただの警告だよ
[Chorus: J. Cole]
And can I hit it in the mornin’?
朝にそれを打つことができるか?
Can I hit it in the mornin’?
朝にそれを打つことができるか?
Can I hit it in the mornin’?
朝にそれを打つことができるか?
The Sun risin’ while you moanin’
太陽が昇っている間、君は喘いでいる
Can I hit it in the mornin’?
朝にそれを打つことができるか?
Can I hit it in the mornin’?
朝にそれを打つことができるか?
And can I hit it in the mornin’?
そして、朝にそれを打つことができるか?
The Sun risin’ while you moanin’, yeah
太陽が昇っている間、君は喘いでいる、うん
曲名 | In The Morning (イン・ザ・モーニング) |
アーティスト名 | J. Cole Feat. Drake (ジェイ・コール・フィート・ドレイク) |
収録アルバム | Cole World: The Sideline Story |
リリース日 | 2010年 11月12日(シングル) 2011年 9月27日(アルバム) |