It’s Goin’ Down/Yung Joc 歌詞和訳と意味
[Intro: Nitti]
This a Nitti beat
これはニッティのビートだ
Yeah, here we go again (Boing)
そうさ、また始まるぜ(ボイン)
Bad boy south, Ghettoville U.S.A. (Bloc Entertainment)
バッドボーイサウス、ゲットーヴィルU.S.A(ブロックエンターテイメント)
You know I go by the name Nitti, right? (Yeah, uh-huh)
お前ら知ってるよな、俺の名前はニッティだ(うん、そうだよな)
I gotta introduce you to another motherfucker out my squad, right (Yeah, yeah, who this nigga, man?)
俺のスクワッドからまた新しいヤツを紹介させてもらうぜ(うん、そうだな、そのヤツは誰だ、おい?)
This nigga go by the name of Joc (Joc?, Yung Joc, yeah)
このヤツの名前はジョックだ(ジョック?ヤングジョック、そうだな)
He resides in Collegepark (Collegepark, C.P.)
彼の住まいはカレッジパークだ(カレッジパーク、C.P.)
But for right now, what we gotta do for y’all (What we gonna do?, yeah)
でも今は、お前らのために何をするべきか(何をするんだ?そうだな)
We gotta give y’all a hit (Huh)
俺たちはお前らにヒットを提供するべきだ(え?)
[Verse 1: Yung Joc]
Niggas in my face (Ayy), damn near er’ day (Ayy)
奴らが俺の顔を覗き込むんだ(エイ)、ほぼ毎日だぜ(エイ)
Ask a million questions like, “Joc, where ya’ stay?” (Stay)
「ジョック、お前はどこに住んでるんだ?」なんて、何百万もの質問をしてくるんだ(ステイ)
Tell ‘em Collegepark (Park), where they chop cars (Cars)
カレッジパークだと答えるんだ(パーク)、そこは車を分解する場所だ(カーズ)
Get twenty grand, spend a grand at the bar (Uh)
2万ドルを手に入れて、バーで1千ドル使うんだ(ウッ)
Just bought a zone, J’s on my feet
ちょうどゾーンを買ったんだ、足元はJ’sだ
I’m on that Patron, so get like me
俺はパトロンに乗ってる、だから俺みたいになるんだ
’69 Cutlass (Yeah), with the bucket seats (Uh-huh)
’69年型のカトラスだ(イェー)、バケットシートつき(ウハン)
Beat in my trunk, bought it just for the freaks (Yeah)
トランクにはビートが鳴り響き、フリークスのためだけに買ったんだ(イェー)
Catch me in the hood (Yeah), posted at the store (Store)
ヘッドで俺を見つけるんだ(イェー)、ストアで立ってる(ストア)
Pistol in my lap, on the phone counting dough (Yeah)
膝には銃を持ち、電話しながらカネを数えてる(イェー)
If your girl choose, let her do her thing
もしもお前の女が選んだら、彼女に彼女のやりたいことをさせるんだ
Just like her mama, nice ass, nice brain (Hop on, hop on)
まるで彼女のママみたいだ、いい尻、いい頭脳(ホップオン、ホップオン)
Er’body love me, I’m so fly (Fly)
みんな俺を愛してる、俺は超フライだ(フライ)
Niggas throw the deuces er’time I ride by
俺が通り過ぎるたびに、奴らはデュースを投げるんだ
I know you wonder why I’m so cool (Why, cool, yeah)
なぜ俺がこんなにカッコいいのか、お前が疑問に思ってるのは知ってる(なぜ、カッコいい、そうだな)
Don’t ask me, just do what you do (Okay, okay)
俺に聞くな、お前はお前のやるべきことをやれ(オーケー、オーケー)
[Chorus: Yung Joc]
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ
[Verse 2: Yung Joc]
Verse number two (Ayy), do the damn thing (Ayy, uh-huh)
2番目のヴァースだ(エイ)、本当のことをやれ(エイ、ウハン)
Cubes on my neck, pockets full of Ben Frank’s (Frank’s, uh-huh)
首にはキューブが、ポケットにはベンフランクがいっぱいだ(フランク、ウハン)
When I’m in the mall (Mall), hoes just pause (Pause)
モールにいるとき(モール)、ビッチ達はただ一時停止するんだ(ポーズ)
I pop a few tags, give me that on the wall (Uh)
数枚のタグを弾くんだ、壁にそれをくれ(ウッ)
Time to flip the work, make the block bump (Bump)
ワークをフリップする時間だ、ブロックをバンプさせるんだ(バンプ)
Boys in the hood call me black Donald Trump (Haha)
ヘッドのボーイズは俺のことを黒のドナルドトランプって呼ぶんだ(ハハ)
Dope boy magic (Yeah), seven days a week (Uh-huh, seven days)
ドープボーイマジックだ(イェー)、一週間中毎日(ウハン、7日間)
Number one record ‘long as Nitti on the beat (Yeah)
ビート上のニッティがいる限り、レコードは常にナンバーワンだ(イェー)
Ooh, I think they like me, better yet, I know (Know)
オー、俺は彼らが俺のことを好きだと思う、むしろ、確信してる(ノウ)
Lights, camera, action, when I walk through the door (Door)
ライト、カメラ、アクション、俺がドアをくぐったとき(ドア)
Niggas know my crew (Crew), we certified stars (Stars)
奴らは俺のクルーを知ってる(クルー)、俺たちは認定されたスターだ(スターズ)
Valet in the front, ‘bout thirty-five cars (Thirty-five cars, hop on)
フロントにはヴァレットがいて、おおよそ35台の車がある(35台の車、ホップオン)
Bitches in the back, black Beamer coupe’s (I like that)
バックにはビッチ達が、黒いビーマーのクーペがある(それが好きだ)
Girls liking girls (Girls), time to recruit (Recruit, yeah)
女が女を好きになるんだ(ガールズ)、募集する時間だ(リクルート、そうだな)
If you got a problem, say it to my face (Yeah, my face)
問題があるなら、俺の顔に言ってみろ(そうだな、俺の顔に)
We can knuckle up any time, any place (Okay, okay)
いつでもどこでも、俺たちはナックルアップできる(オーケー、オーケー)
[Chorus: Yung Joc]
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ
[Verse 3: Yung Joc]
Time to set it off (Ayy), let these niggas know (Uh-huh)
火をつける時間だ(エーイ)、この奴らに知らせてやる(ウハン)
Have ya ever seen a Chevy with the butterfly doors? (Yeah, uh-huh)
蝶のドアのついたシヴィーを見たことあるか?(イェー、ウハン)
I ride real slow (Slow), no need to speed (Nope)
俺はとてもゆっくりと乗る(スロー)、スピードを上げる必要はない(ノープ)
Gotta make sure you see the buckets on my feet (Uh, on my feet)
足元のバケツをちゃんと見てもらう必要がある(ウッ、俺の足元に)
Feds on my trail, but they don’t think I know (Know)
連邦警察が俺のあとをつけてる、でも俺がそれを知らないと思ってるんだ(ノウ)
I keep my hands clean ‘cause I never touch dope (Touch dope)
俺は手を清めてる、だって俺はドープに触れたことないから(タッチ・ドープ)
Every time I see ‘em (See’ em), look ‘em in they eyes (They eyes)
奴らを見るたび(シーム)、奴らの目を見つめるんだ(ゼイ・アイズ)
Ask me how I know (Huh), it’s me, surprise (Yeah)
どうして知ってるのか尋ねてみろ(ハン)、驚きだろ、俺だからさ(イェー)
Put it in the air (Yeah), rep where you stay (Way)
空中に投げるんだ(イェー)、お前が滞在する場所を代表してる(ウェー)
Take a step back, blow the kush in they face (Face, yeah, uh-huh)
一歩後退して、クッシュを奴らの顔に吹きかけるんだ(フェイス、イェー、ウハン)
Stuntin’ is a habit, let ‘em see the karats
スタンティングは習慣だ、カラットを見せてやる
I’ma make it rain nigga, I ain’t scared to share it (What? Hop on, hop on)
俺は雨を降らせるんだ、それを分け合うのを怖がらない(何? ホップオン、ホップオン)
[Chorus: Yung Joc & Nitti]
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ
Meet me in the trap, it’s goin’ down
トラップで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the mall, it’s goin’ down
モールで会ってくれ、落ちてくるぜ
Meet me in the club, it’s goin’ down
クラブで会ってくれ、落ちてくるぜ
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down (Yeah, yeah)
どこで俺に会おうと、必ず落ちてくるぜ(イェー、イェー)
[Outro: Nitti]
Yung Joc…
ヤング・ジョック…
Nitti strikes again
ニッティが再び打つ
This a Nitti beat
これはニッティのビートだ
Playmaker
プレイメーカーだ
So So Def, motherfucker
ソソ・デフ、この野郎
曲名 | It’s Goin’ Down (イッツ・ゴーイン・ダウン) |
アーティスト名 | Yung Joc (ヤング・ジョック) |
収録アルバム | New Joc City |
リリース日 | 2006年 5月9日(シングル) 2006年 6月9日(アルバム) |