曲名Just Give Me a Reason
(ジャスト・ギヴ・ミー・ア・リーズン)
アーティスト名P!nk
(ピンク)
収録アルバムThe Truth About Love
リリース日2013年 2月26日(シングル)
2012年 9月14日(アルバム)

Just Give Me a Reason/P!nk 歌詞和訳と意味

[Verse 1: P!nk]
Right from the start
初めて会った瞬間から
You were a thief, you stole my heart
あなたは私のハートを奪ってた
And I, your willing victim
むしろ喜んで奪われたって感じだけど
I let you see the parts of me that weren’t all that pretty
私の全然ダメなところだって
あなたに見せてあげた
And with every touch, you fixed them
そのたび私は治っていった

[Pre-Chorus: P!nk]
Now you’ve been talking in your sleep
Oh, oh
あなたのつぶやいてる寝言だけど
Things you never say to me
Oh, oh
そんな言葉かけてもらったことないよ
Tell me that you’ve had enough
Of our love, our love
二人の愛に飽きてたなら
ちゃんと私に言ってよ

[Chorus: P!nk]
Just give me a reason
私に理由をくれるだけでいい
Just a little bit’s enough
ほんの少しだけで十分よ
Just a second – we’re not broken, just bent
少しだけ待ってちょうだい
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
It’s in the stars
ただ「星」の真っ最中ってことよ
It’s been written in the scars on our hearts
私たちのハートには二人の名が
傷のように刻まれているもの
We’re not broken, just bent
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる

[Verse 2: Nate Ruess & P!nk]
I’m sorry I don’t understand
ごめんね わからないんだ
Where all of this is coming from
何処から間違ったんだろうね
I thought that we were fine
僕たちは大丈夫だと思ってた
(Oh, we had everything)
(私たちは上手くいってたよ)
Your head is running wild again
また疑心暗鬼になってるんだね
My dear, we still have everything
ねえ 二人はまだ上手くいってる
And it’s all in your mind
君の思い過ごしだよ
(Yeah, but this is happening)
(でも実際そうだもの)

[Pre-Chorus: Nate Ruess & P!nk]
You’ve been having real bad dreams
Oh, oh
君は本当に悪い夢を見てるだけ
You used to lie so close to me
Oh, oh
前は側で寝てくれたじゃないか
There’s nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh, our love, our love, love
僕たちの愛の間には
空っぽのシーツだけ
二人の距離は遠く離れてる

[Chorus: Nate Ruess & P!nk]
Just give me a reason
私に理由をくれるだけでいい
Just a little bit’s enough
ほんの少しだけで十分よ
Just a second – we’re not broken, just bent
少しだけ待ってちょうだい
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
I’ve never stopped
私が止まったことなんてない
You’re still written in the scars on my heart
あなたはまだ私のハートに刻まれてる
You’re not broken, just bent
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる

[Bridge: Nate Ruess & P!nk]
Oh, tears ducts and rust
涙腺なんて錆びついちゃったわ
I’ll fix it for us
僕が治してあげるよ
We’re collecting dust, but our love’s enough
ずっと問題から目を逸らしてきたけど
それでもまだ愛は無事さ
You’re holding it in
あなたはじっと待ってくれて
You’re pouring a drink
君は飲み物を入れてくれる
No, nothing is as bad as it seems
思ったより悪い状況じゃないよ
We’ll come clean
一緒にやり直そう

[Chorus: Nate Ruess & P!nk]
Just give me a reason
私に理由をくれるだけでいい
Just a little bit’s enough
ほんの少しだけで十分よ
Just a second – we’re not broken, just bent
少しだけ待ってちょうだい
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
It’s in the stars
ただ「星」の真っ最中ってことよ
It’s been written in the scars on our hearts
私たちのハートには二人の名が
傷のように刻まれているもの
That we’re not broken, just bent
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
Just give me a reason
私に理由をくれるだけでいい
Just a little bit’s enough
ほんの少しだけで十分よ
Just a second we’re not broken, just bent
少しだけ待ってちょうだい
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
It’s in the stars
ただ「星」の真っ最中ってことよ
It’s still written in the scars on our hearts
私たちのハートには二人の名が
傷のように刻まれているもの
That we’re not broken, just bent
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる

[Outro: P!nk]
Oh-oh, we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる
Oh-oh, can learn to love again
また愛し合うためにやり直せるわ
Oh-oh
That we’re not broken, just bent
まだ終わってない 歪んじゃっただけ
And we can learn to love again
また愛し合うためにやり直せる

Just Give Me a Reason/P!nk 解説

Just Give Me a Reasonは破局寸前の恋人たちが関係を取り戻そうとする姿を、男女の対話形式で描いた曲です。この曲でピンクはアメリカのバンド、funのボーカルであるネイト・ルイスとコラボを実現し、女性目線をピンク、男性目線をネイトが担当しています。

この曲は作曲当初はコラボを想定して作られておらず、ネイトは単に作詞協力として参加していました。ですが作曲を進めていくうちにピンクがこの曲を「男女の対話形式で歌いたい」と思い立ち、ネイトを上手く巻き込みゲストボーカルとして参加させました。

ちなみにMVでピンクとベッドで寝ているのは、ネイトではなくピンク自身の夫であるケアリー・ハート。彼は名曲「ソー・ホワット?」でも登場しており、様々な紆余曲折を経て恋愛結婚したことで知られています。