Last Two Dollars/Johnnie Taylor 歌詞和訳と意味

[Intro]
Whoo..uh.. what a shame
うーん…ああ…なんて残念なんだ
Alright
了解

[verse 1]
A lady at the casino
カジノにいた女性
She lost all her money
彼女はお金をすべて失った
She said don’t feel sorry for me
彼女は僕に同情しないでって言った
No, don’t feel sorry, honey
いいえ、同情しないで、ハニー
But if you wanna do a lady a favor
でも、女性に親切をしたいなら
Here’s what I want you to do
こうして欲しいんだって
Just loan me two dollars
たった2ドル貸して
Until the next time I see you
次に君に会うまで

[Hook]
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
One going for my bus fare
一つはバス代に使う
The other for the jukebox
もう一つはジュークボックスに
To hear me some blues
ブルースを聴くために
Gonna hear me some blues
ブルースを聴くんだ

[Verse 2]
She said I wouldn’t be over here
彼女はここにはいないはずだと言った
If my man had been treating me right
もし僕の男が彼女を正しく扱っていたら
I came here to try to catch him here
ここに彼を捕まえるために来たんだと
Cause he been sneakin around every night
なぜなら彼は毎晩こっそりと出歩いていたからだ
But I got, caught up over here
でも、僕はここに囚われてしまった
Yeah, got caught up in this scene
そう、この場面に囚われてしまった
And I put all of my money
そして僕のお金を全部
In that doggone gambling machine
このくそったれなギャンブルマシーンに入れたんだ

[Hook]
But These last two dollars (last two dollars)
でも、これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
One going for my bus fair
一つはバス代に使う
The other for the jukebox
もう一つはジュークボックスに
I got to hear me some doggone blues
このくそったれなブルースを聴かなくちゃ
(last two dollars, not gonna lose) x2
(最後の2ドル、失わない)x2
(bus fare, jukebox)
(バス代、ジュークボックス)

[Verse 3]
Lady at the casino
カジノにいた女性
Lost all her money
彼女はお金をすべて失った
And she said don’t feel sorry for me
そして彼女は僕に同情しないでって言った
Don’t feel sorry honey
同情しないでハニー
If you wanna do a lady a favor
もし、女性に親切をしたいなら
Here’s what I want you to do
こうして欲しいんだって
Just loan me two dollars
たった2ドル貸して
Until the next time I see you
次に君に会うまで

[Hook]
But
でも
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
One going for my bus fair
一つはバス代に使う
The other for the jukebox
もう一つはジュークボックスに
To hear me some blues
ブルースを聴くために

These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
I’ve learned my lesson
僕は教訓を学んだ
And now baby
そして今、ベイビー
I wanna hear some blues
ブルースを聴きたい

These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
One going for my bus fair
一つはバス代に使う
The other for the jukebox
もう一つはジュークボックスに
To hear me some blues
ブルースを聴くために

These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
These last two dollars (last two dollars)
これが最後の2ドル(最後の2ドル)
I’m not gonna lose (not gonna lose)
僕は失わない(失わない)
One going for my bus fair
一つはバス代に使う
The other for the jukebox
もう一つはジュークボックスに
To hear me some blues
ブルースを聴くために

曲名Last Two Dollars
(ラスト・トゥー・ダラーズ)
アーティスト名Johnnie Taylor
(ジョニー・テイラー)
収録アルバムGood Love!
リリース日1996年 (アルバム)