Leader of the Pack/The Shangri-Las 歌詞和訳と意味
[Intro: Mary, & Mary-Ann and Margie]
Is she really going out with him?
彼と本当に付き合ってるの?
Well, there she is. Let’s ask her
さあ、彼女がいるわ。聞いてみましょう
Betty, is that Jimmy’s ring you’re wearing?
ベティ、それってジミーの指輪をつけてるの?
Mhm
うん
Gee, it must be great riding with him
彼と一緒に乗ってるって素晴らしいわね
Is he picking you up after school today?
彼は今日放課後に迎えに来るの?
Mnm
うーん
By the way, where’d you meet him?
ところで、彼とはどこで出会ったの?
I met him at the candy store
キャンディストアで出会ったの
He turned around and smiled at me
彼は振り向いて私に微笑んだわ
You get the picture?
わかるでしょ?
Yes, we see
そうね、わかるわ
That’s when I fell for the Leader of the Pack
それが私がパックのリーダーに惚れた瞬間だったの
[Verse 1: Mary, & Mary Ann and Margie]
My folks were always putting him down (Down, down)
私の家族は彼をいつもけなしてた(ダウン、ダウン)
They said he came from the wrong side of town
彼は町の悪い方から来たって言ってた
(What you mean when you say
That he came from the wrong side of town?)
(彼が町の悪い方から来たって、どういう意味?)
They told me he was bad
彼は悪い人だって言われたけど
But I knew he was sad
でも私は彼が悲しいって知ってた
That’s why I fell for the Leader of the Pack
だから私はパックのリーダーに惚れたの
[Verse 2: Mary, & Mary Ann and Margie]
One day my Dad said, “Find someone new”
ある日、お父さんが「新しい人を見つけなさい」と言ったの
I had to tell my Jimmy, “We’re through”
私はジミーに「もう終わり」と言わなくちゃいけなかった
(What you mean when you say
That you better go find somebody new?)
(誰か新しい人を見つけた方がいいって、どういう意味?)
He stood there and asked me why
彼は立ちすくみ、どうしてか聞いてきた
But all I could do was cry
でも私は泣くしかできなかった
I’m sorry I hurt you, the Leader of the Pack
ごめんね、パックのリーダー、傷つけちゃって
[Bridge: Mary, & Mary Ann and Margie]
He sort of smiled and kissed me goodbye
彼はなんとなく微笑んで私に別れのキスをした
The tears were beginning to show
涙がこぼれ始めていた
As he drove away on that rainy night
彼があの雨の夜に遠ざかる時
I begged him to go slow
ゆっくり行ってほしいって頼んだわ
Whether he heard, I’ll never know
彼が聞いたかどうか、私にはわからない
No, no, no, no, no, no, no
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ
Look out, look out, look out, look out!
気をつけて、気をつけて、気をつけて、気をつけて!
[Verse 3: Mary, & Mary Ann and Margie]
I felt so helpless, what could I do?
私はとても無力で、何ができるというの?
Remembering all the things we’ve been through
私たちが経験したすべてのことを思い出しながら
In school they all stop and stare
学校ではみんな立ち止まってじろじろ見る
I can’t hide my tears, but I don’t care
涙を隠せないけど、私は気にしない
I’ll never forget him, the Leader of the Pack
彼を忘れないわ、パックのリーダー
[Outro (Fade): Mary, & Mary Ann and Margie]
Ooh, ooh-ooh-ooh
ウー、ウー・ウー・ウー
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone
去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった
(Leader of the Pack, and now he’s gone)
(パックのリーダー、そして彼はもういない)
(Leader of the Pack, and now he’s gone)
(パックのリーダー、そして彼はもういない)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone
去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった
(Leader of the Pack, and now he’s gone)
(パックのリーダー、そして彼はもういない)
(Leader of the Pack, and now he’s gone)
(パックのリーダー、そして彼はもういない)
Gone, gone, gone, gone…
去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった…
曲名 | Leader of the Pack (リーダー・オブ・ザ・パック) |
アーティスト名 | The Shangri-Las (シャングリラス) |
収録アルバム | Leader of the Pack |
リリース日 | 1964年 9月20日(シングル) |