こんにちは、アニです。

今回はPassenger(パッセンジャー)、「Let Her Go(レット・ハー・ゴー)」の和訳を紹介します。

「Let Her Go」は、パッセンジャー自身の恋愛体験を歌った曲です。元恋人と別れた直後に書いたそう。

リリックを書いていくうちに、彼は失恋以外にもう一つの意味をこの曲に込めるようになりました。それは広い意味でいうと、「人は何かを失って初めて大切さを知る」ということ。

恋人と別れて初めてその存在の大きさを知る。病気になって初めて健康の大切さを知る。誰もが共感してしまうことですよねー。

さて、そんな「Let Her Go」の和訳を紹介していきます。

「Let Her Go」歌詞の意味と和訳

Well you only need the light
When it’s burning low
Only miss the sun
When it starts to snow
Only know you love her
When you let her go

そう 火が小さくなって初めて
光が必要になる
雪が降りだして初めて
太陽が恋しくなる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Only know you’ve been high
When you’re feeling low
Only hate the road
When you’re missing home
Only know you love her
When you let her go
And you let her go

落ち込んで初めて
元気だったんだと気づく
家が恋しくなって初めて
帰り道が嫌になる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ
そして別れてしまうんだよ

Staring at the bottom of your glass
Hoping one day
You’ll make a dream last
But dreams come slow
And they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you’ll understand why
Everything you touch surely dies

君のグラスの底を見つめて
いつか君の夢が
続くように願ってる
でも夢は離れていく方が早いのさ
目を閉じた時に彼女を見るんだ
いつか君はわかるはず
なぜ君の触れるもの全て
必ずなくなるのか

But you only need the light
When it’s burning low
Only miss the sun
When it starts to snow
Only know you love her
When you let her go

そう 火が小さくなって初めて
光が必要になる
雪が降りだして初めて
太陽が恋しくなる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Only know you’ve been high
When you’re feeling low
Only hate the road
When you’re missing home
Only know you love her
When you let her go

落ち込んで初めて
元気だったんだと気づく
家が恋しくなって初めて
帰り道が嫌になる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
‘Cause love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
‘Cause you loved her too much
And you dive too deep

暗闇の中で天井を見つめて
君のハートは前と同じ空虚さを感じてる
愛は離れていく方が早いから
眠りに落ちてから君は彼女を見る
でも君は触れないし繋ぎ止めることも出来ない
愛しすぎて深みにはまってるからさ

Well you only need the light
When it’s burning low
Only miss the sun
When it starts to snow
Only know you love her
When you let her go

そう 火が小さくなって初めて
光が必要になる
雪が降りだして初めて
太陽が恋しくなる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Only know you’ve been high
When you’re feeling low
Only hate the road
When you’re missing home
Only know you love her
When you let her go
And you let her go

落ち込んで初めて
元気だったんだと気づく
家が恋しくなって初めて
帰り道が嫌になる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ
そして別れてしまうんだよ

And you let her go
Well you let her go

そして別れてしまうんだ
そう 別れてしまうんだよ

Cause you only need the light
When it’s burning low
Only miss the sun
When it starts to snow
Only know you love her
When you let her go

そう 火が小さくなって初めて
光が必要になる君だから
雪が降りだして初めて
太陽が恋しくなる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Only know you’ve been high
When you’re feeling low
Only hate the road
When you’re missing home
Only know you love her
When you let her go

落ち込んで初めて
元気だったんだと気づく
家が恋しくなって初めて
帰り道が嫌になる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Cause you only need the light
When it’s burning low
Only miss the sun
When it starts to snow
Only know you love her
When you let her go

そう 火が小さくなって初めて
光が必要になる君だから
雪が降りだして初めて
太陽が恋しくなる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ

Only know you’ve been high
When you’re feeling low
Only hate the road
When you’re missing home
Only know you love her
When you let her go
And you let her go

落ち込んで初めて
元気だったんだと気づく
家が恋しくなって初めて
帰り道が嫌になる
彼女と別れるときにやっと
愛しているとわかるんだ
そして別れてしまうんだよ

英語歌詞は「Let Her Go(レット・ハー・ゴー)」 – Passenger(パッセンジャー)より引用

「Let Her Go」にまつわるエピソード

この曲のエピソードで目を引くのは、歌詞のもとになった元恋人自身に「自分のことを歌った曲だ」ということがバレていることですね(笑)

リリース後のインタビューによると、今の2人の関係は良好らしいです。

この曲をきっかけにヨリを戻したとか、今後そんなストーリーがあったら面白いですね。

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia