Like A Boss/The Lonely Island 歌詞和訳と意味
[Intro: Seth Rogen & Andy Samberg]
Mr. Samberg, thanks for coming to your performance review
サムバーグさん、パフォーマンスレビューに来てくれてありがとう
No problem
全然問題ないよ
So you’re in charge around here, is that fair to say?
それなら君がここで指揮を取っているって言っていいのか?
Absolutely. I’m the boss
その通り。僕がボスさ
Okay. So take us through a day in the life of “the boss”
なるほど。じゃあ「ボス」の一日を語ってみてよ
Well the first thing I do is…
最初に僕がすることは…
[Verse: Andy Samberg]
Talk to corporate (Like a boss)
企業と話すんだ(ボスみたいに)
Approve memos (Like a boss)
社内文書を承認するんだ(ボスみたいに)
Lead a workshop (Like a boss)
ワークショップをリードするんだ(ボスみたいに)
Remember birthdays (Like a boss)
誕生日を覚えておくんだ(ボスみたいに)
Direct workflow (Like a boss)
ワークフローを指示するんだ(ボスみたいに)
My own bathroom (Like a boss)
自分専用のトイレさ(ボスみたいに)
Micromanage (Like a boss)
マイクロマネージメントするんだ(ボスみたいに)
Promote synergy (Like a boss)
シナジーを促進するんだ(ボスみたいに)
Hit on Debra (Like a boss)
デブラに言い寄るんだ(ボスみたいに)
Get rejected (Like a boss)
振られるんだ(ボスみたいに)
Swallow sadness (Like a boss)
悲しみを飲み込むんだ(ボスみたいに)
Send some faxes (Like a boss)
FAXを送るんだ(ボスみたいに)
Call a sex line (Like a boss)
セックスラインに電話するんだ(ボスみたいに)
Cry deeply (Like a boss)
深く泣くんだ(ボスみたいに)
Demand a refund (Like a boss)
返金を要求するんだ(ボスみたいに)
Eat a bagel (Like a boss)
ベーグルを食べるんだ(ボスみたいに)
Harassment lawsuit (Like a boss)
ハラスメント訴訟さ(ボスみたいに)
No promotion (Like a boss)
昇進なんてないよ(ボスみたいに)
Fifth of vodka (Like a boss)
ウォッカの5分の1を飲むんだ(ボスみたいに)
Shit on Debra’s desk (Like a boss)
デブラのデスクにうんこをするんだ(ボスみたいに)
Buy a gun (Like a boss)
銃を買うんだ(ボスみたいに)
In my mouth (Like a boss)
口に入れるんだ(ボスみたいに)
Oh fuck, man, I can’t fucking do it, shit!
くそっ、まじでやれねぇよ、くそっ!
Pussy out (Like a boss)
逃げ出すんだ(ボスみたいに)
Puke on Debra’s desk (Like a boss)
デブラのデスクに吐くんだ(ボスみたいに)
Jump out the window (Like a boss)
窓から飛び降りるんだ(ボスみたいに)
Suck a dude’s dick (Like a boss)
男のモノをしゃぶるんだ(ボスみたいに)
Score some coke (Like a boss)
コカインを手に入れるんだ(ボスみたいに)
Crash my car (Like a boss)
自分の車をクラッシュさせるんだ(ボスみたいに)
Suck my own dick (Like a boss)
自分のモノをしゃぶるんだ(ボスみたいに)
Eat some chicken strips (Like a boss)
チキンストリップを食べるんだ(ボスみたいに)
Chop my balls off (Like a boss)
自分のタマを切り落とすんだ(ボスみたいに)
Blackout in the sewer (Like a boss)
下水道で意識を失うんだ(ボスみたいに)
Meet a giant fish (Like a boss)
巨大な魚に出会うんだ(ボスみたいに)
Fuck its brains out (Like a boss)
それを思いっきりやるんだ(ボスみたいに)
Turn into a jet (Like a boss)
ジェット機に変身するんだ(ボスみたいに)
Bomb the Russians (Like a boss)
ロシアに爆弾を落とすんだ(ボスみたいに)
Crash into the sun (Like a boss)
太陽に突っ込むんだ(ボスみたいに)
Now I’m dead (Like a boss)
そして、僕は死んでしまった(ボスみたいに)
[Outro: Seth Rogen & Andy Samberg]
Uh-huh. So, that’s an average day for you then?
うん、それが君の平均的な一日なのか?
No doubt
間違いないよ
You chop your balls off and die?
タマを切り落として死ぬのか?
Hell yeah
まさにその通りさ
And I think at one point there you said something about sucking your own dick?
そして、ある時点で君が自分のモノをしゃぶるって言ってたと思うんだけど?
Nope
いや、そんなことないよ
Actually, I’m pretty sure you did
でも、君がそう言ってたことは確信してるんだけどな
Nah, that ain’t me
うーん、それは僕じゃないな
Okay, well. This has been eye-opening for me
そうか、なるほど。これは僕にとって目から鱗だったよ
I’m the boss
僕がボスさ
Yeah no, I got that, you said it about 400 times
うんうん、わかってるよ、それを約400回も言ったんだから
I’m the boss
僕がボスさ
Yeah yeah, I got it
うんうん、わかったよ
I’m the boss
僕がボスさ
Okay, great. I heard you. Bye
わかったよ、良いね。聞いたよ、さよなら
Like a boss!
ボスみたいに!
曲名 | Like A Boss (ライク・ア・ボス) |
アーティスト名 | The Lonely Island (ザ・ロンリー・アイランド) |
収録アルバム | Incredibad |
リリース日 | 2009年 2月10日(シングル) 2009年 2月10日(アルバム) |