Little Toy Guns/Carrie Underwood 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
In between the coats in the closet
クローゼットのコートの間で
She held on to that heart shaped locket
彼女はそのハート型のロケットを握りしめていた
Staring at a family flawless
完璧な家族を見つめて
But it ain’t a pretty picture tonight
でも今夜はきれいな絵ではないわ
Mom and daddy just wouldn’t stop it
ママとパパは止めようとしなかった
Fighting at the drop of a faucet
水道の蛇口をひねる度に喧嘩して
Cuts through the walls catastrophic
それは壁を突き切るような破壊的なもの
She’s caught in the crossfire (Crossfire)
彼女は十字砲火に捉えられてしまった(十字砲火)
Puts her hands over her ears
彼女は耳に手を当てて
Starts talking through her tears
涙を流しながら話し始める
She’s sayin’, and she’s prayin’

[Chorus]
I wish words were like little toy guns
言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ
No sting, no hurt, no one
刺さることも、傷つくことも、傷つけることもない
Just a bang bang rollin’ off your tongue
ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
Yeah, no smoke, no bullets
そう、煙も、弾丸もない
No kick from the trigger when you pull it
引き金を引いた時の反動もない
No pain, no damage done
痛みも、損傷もない
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
And just a bang bang rollin’ off your tongue
そして、ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)

[Verse 2]
Wish there was a white flag waving
白旗が振られていればいいのにと思うわ
Or that they were both just faking
あるいは彼ら二人ともただ偽っているだけだと
And it was just a game they were playing like shoot ‘em up cowboys
まるで銃を撃つカウボーイのような遊びだとでもいうのなら
Leave the plastic pistols in the front yard
プラスチックの拳銃を前庭に置いてきて
Throw away the score card and just turn off all the noise
スコアカードを捨てて、すべての騒音を止めて

[Chorus]
I wish words were like little toy guns
言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ
No sting, no hurt, no one
刺さることも、傷つくことも、傷つけることもない
Just a bang bang rollin’ off your tongue
ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
Yeah, no smoke, no bullets
そう、煙も、弾丸もない
No kick from the trigger when you pull it
引き金を引いた時の反動もない
No pain, no damage done
痛みも、損傷もない
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
And just a bang bang rollin’ off your tongue
そして、ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)

[Bridge]
Toy guns
おもちゃの銃
Ohh, I wish they didn’t cut like a knife (Like a knife)
ああ、それらがナイフのように切り裂かなければいいのに(ナイフのように)
I wish they didn’t break you inside (Break you inside)
それらがあなたを内側から壊さなければいいのに(内側から壊す)
I wish they didn’t bang bang make you wanna run, yeah
それらがバンバンと鳴ってあなたが逃げ出したくなるようなことがなければいいのに、ええ

[Chorus]
Like little toy guns
小さなおもちゃの銃のように
No sting, no hurt, no one
刺さることも、傷つくことも、傷つけることもない
Just a bang bang rollin’ off your tongue
ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
Yeah, no smoke, no bullets
そう、煙も、弾丸もない
No shot from the trigger when you pull it
引き金を引いた時の射撃もない
No pain, no damage done
痛みも、損傷もない
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)
And just a bang bang rollin’ off your tongue
そして、ただバンバンと舌から転がり落ちてくるだけ
(I wish words were like little toy guns)
(言葉が小さなおもちゃの銃のようであればいいのにと思うわ)

[Outro]
Toy guns
おもちゃの銃
Oh, like little toy guns
ああ、小さなおもちゃの銃のように

曲名Little Toy Guns
(リトル・トイ・ガンズ)
アーティスト名Carrie Underwood
(キャリー・アンダーウッド)
収録アルバムGreatest Hits: Decade #1
リリース日2015年 2月16日(シングル)
2014年 12月9日(アルバム)