Long Cool Woman in a Black Dress/The Hollies 歌詞和訳と意味
[Intro]
Saturday night I was downtown
土曜の夜、僕は街中にいた
Working for the FBI
FBIで働いてたんだ
Sittin’ in a nest of bad men
悪者たちの巣窟に座ってた
Whiskey bottles piling high
ウィスキーのボトルが高く積み上がってた
Bootlegging boozer on the west side
西側には密造酒の飲み屋があって
Full of people who are doing wrong
罪を犯す人々でいっぱいだった
Just about to call up the DA man
ちょうど検察官に電話をかけようとしてたところ
When I heard this woman sing a song
その時、女性が歌を歌っているのを聞いたんだ
A pair of 45’s made me open my eyes
45口径の二丁の銃が僕の目を覚まさせた
My temperature started to rise
僕の体温が上がり始めた
She was a long cool woman in a black dress
彼女は黒いドレスを着た長身でクールな女性だった
Just-a 5’9, beautiful, tall
ただの5フィート9インチ、美しく、背が高い
With just one look I was a bad mess
一見しただけで僕は最悪な状態になった
‘Cause that long cool woman had it all
なぜなら、その長身でクールな女性は全てを持っていたからだ
[Instrumental Interlude]
I saw her heading to the table
彼女がテーブルに向かうのを見た
Like a tall walking big black cat
背の高い大きな黒猫が歩いているように
When Charlie said I hope that you’re able, boy
Charlieが「君がやれるといいね、少年」と言った時
Cause I’m telling you she knows where it’s at
なぜなら、彼女は何がどうなっているか知っているからだ
Then suddenly we heard the sirens
それから突然、サイレンの音を聞いた
And everybody started to run
みんなが走り始めた
A-jumping out of doors and tables
ドアやテーブルから飛び出して
When I heard somebody shootin’ a gun
僕が誰かが銃を撃つのを聞いた時
Well the DA was pumping my left hand
検察官は僕の左手を握りしめてた
And a-she was a-holding my right
そして彼女は僕の右手を握ってた
Well I told her don’t get scared
まあ、彼女に怖がらないでと言ったんだ
‘Cause you’re gonna be spared
なぜなら、君は助けられるからだ
I’ve gotta be forgiven if I wanna spend my living
僕が生活を送りたいなら、許されなければならない
With a long cool woman in a black dress
黒いドレスを着た長身でクールな女性と
Just a 5’9 beautiful tall
ただの5フィート9インチ、美しく、背が高い
Yeah, with just one look I was a bad mess
うん、一見しただけで僕は最悪な状態になった
Cause that long cool woman had it all
なぜなら、その長身でクールな女性は全てを持っていたからだ
Had it all
全てを持っていた
Had it all
全てを持っていた
曲名 | Long Cool Woman in a Black Dress (邦題:ロング・クール・ウーマン (喪服の女)) |
アーティスト名 | The Hollies (ホリーズ) |
収録アルバム | Distant Light |
リリース日 | 1972年 4月17日(シングル) 1972年 4月(アルバム) |