Loser/Beck 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
In the time of chimpanzees, I was a monkey
チンパンジー時代、俺は猿だった
Butane in my veins, and I’m out to cut the junkie
血管にブタン流してジャンキーから足を洗う
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
プラスチック製の目玉付けて野菜にスプレーで色を塗る
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
パンスト履いたマッチョが営業するドッグフードの屋台
Kill the headlights and put it in neutral
ヘッドライト消してニュートラルに入れな
Stock car flaming with the loser in the cruise control
速度制限した負け犬に炎上させられるレーシングカー
Baby’s in Reno with the vitamin D
ビタミンD持ってリーノーに住む娘
Got a couple of couches, sleep on the loveseat
二人掛けソファ手に入れ、ラヴシートにして眠りにつく
Someone came, saying I’m insane to complain
俺を狂気と呼ぶ奴がやって来た
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
できちゃった婚とシミの付いたシャツについてぼやいただけで
Don’t believe everything that you breathe
君が息してることも含めてすべてを信用しちゃいけない
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
駐車違反で捕まった、袖にウジ虫が湧いてる
So shave your face with some mace in the dark
暗闇の中でこん棒を使ってヒゲを剃りな
Saving all your food stamps and
フードスタンプ集めて
Burning down the trailer park
トレーラーパーク焼き尽くす
Yo, cut it
やめときな

Butane:ブタン、LPガスの主成分
beefcake:ビーフケーキ、ムキムキの男性や男性の肉体美を意味するスラング
pantyhose:パンスト
Stock car:ストックカー、自動車レースの競技形態のひとつ
Reno:リーノー(ネバダ州西部の都市)
food stamps:アメリカ合衆国で低所得者向けに行われている食料費補助対策
trailer park:トレーラーを停めて生活できる場所

[Chorus Repeat 2]
Soy un perdedor
俺は負け犬
I’m a loser, baby, so why don’t you kill me?
俺は負け犬だぜ、さぁ俺を殺してみろ

Soy un perdedor:スペイン語でI’m a loser

[Verse 2]
The forces of evil in a bozo nightmare
愚か者の悪夢に登場する邪悪なフォースが
Ban all the music with the phony gas chamber
ニセの毒ガス部屋ですべてのミュージックを封印した
‘Cause one’s got a weasel, and the other’s got a flag
ひとりがイタチを捕まえたから、もうひとりは旗を掲げた
One’s on the pole, shove the other in a bag
ポールに登る奴、袋に押し込められる奴
With the rerun shows and the cocaine nose job
再放送番組、コカインを使った鼻の整形手術
The daytime crap of the folksinger slob
薄汚いフォークシンガーによる昼間のくだらない演奏
He hung himself with a guitar string
彼はギターの弦で首を吊った
A slab of turkey neck
陰茎の切り身が
And it’s hanging from a pigeon wing
鳩の羽根にぶら下がってる
You can’t write if you can’t relate
共感を得られなきゃ曲は書けない
Trade the cash for the beat, for the body, for the heat
ビートと体と熱を現金に換金する
And my time is a piece of wax
俺の時間はワックスのピースになって
Falling on a termite who’s choking on the splinters
トゲで窒息したシロアリの上に降りかかる

bozo:ばか者、愚か者、あほ、間抜け

[Chorus Repeat 2]
Soy un perdedor
俺は負け犬
I’m a loser, baby, so why don’t you kill me?
俺は負け犬だぜ、さぁ俺を殺してみろ

[Bridge]
Yo, bring it on down
やってやるよ

I’m a driver, I’m a winner
俺はドライバー、俺は勝利者
Things are gonna change, I can feel it
時代の空気感を感じ取れる

[Chorus Repeat 4]
Soy un perdedor
俺は負け犬
I’m a loser, baby, so why don’t you kill me?
俺は負け犬だぜ、さぁ俺を殺してみろ

曲名Loser
(ルーザー)
アーティスト名Beck
(ベック)
収録アルバムMellow Gold
リリース日1994年 2月4日(シングル)
1994年 3月1日(アルバム)

Loser/Beck 解説

「Loser」はアメリカのベック・ハンセンが1994年に発表した楽曲です。90年代前半を象徴する曲です。

Spotifyではぶっちぎりの再生数です。2位に10倍くらいの差をつけてます。Radiohead「Creep」、Nirvana「Smells Like Teen Spirit」ほどの代表曲かなと思ってましたが「Loser」凄まじいですね。

ローファイと聞くとベックを思い出します。ラップ、フォーク、ブルースの要素もあって斬新でした。

歌詞は言葉遊び系の意味をなさない曲です。サウンドはメチャクチャかっこいいですが、歌詞はセンスがあるとは言い難いです。