「Malibu Beach Nightmare」はフィンランドのロックバンド、ハノイ・ロックスが1983年に発表した楽曲です。

シンプルで分かりやすい歌詞です。意外にしっかりしてます。ロックバンドだからって下品な歌詞は嫌ですね。過激な歌詞でもセンスがないとただの下品なんで。その点ハノイは大丈夫!マリブビーチに向かってもオーケーですよ。

2013年に日本限定リマスター出てるんですね。知らなかった。ハノイは日本と相性いいです。マイケル・モンローは還暦になっても元気で嬉しいです。

大学時代にバンド系の部活に入って、同級生とハノイロックスのコピーバンドやりました。いい思い出です。

サマソニ’02でハノイ見たの忘れてた!2曲目「ハイスクール」だったっけ?

Malibu Beach Nightmare/Hanoi Rocks 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I wanna stay in the sun
俺は太陽の下にいたい
I gotta have my fun
楽しみがなくちゃね
When the work is done down
仕事が終わったら
The Malibu Beach
マリブビーチへ行こう

[Verse 2]
And when the winter is gone
冬が過ぎ去っても
I won’t stay for long
ダラダラしてる場合じゃない
Just turn the radio on down
ラジオをつけて
The Malibu Beach
マリブビーチへ行こう

[Chorus Repeat 3]
I’ll find a sweet, sweet girl
可愛い子を見つけよう
That sea pearl
海の真珠のような女の子だよ
She’ll make me burn that naughty girl
俺を熱くさせる危険な女
I’ll find a skinhead girl
スキンヘッドの女の子を見つけよう
A black Brixton pear
黒いブリクストンの真珠みたいな女
Down the Malibu Beach!
マリブビーチに繰り出そう

[Outro]
Gonna take a holiday
休暇をとって
Down Malibu Beach, thats what I’ll do!
マリブビーチへ、行くぞ

曲名Malibu Beach Nightmare
(邦題:マリブビーチの誘惑)
アーティスト名Hanoi Rocks
(ハノイ・ロックス)
収録アルバムBack to Mystery City
リリース日1983年 5月(シングル)
1983年 5月(アルバム)