No More Rain (In This Cloud)/Angie Stone 歌詞和訳と意味
[Intro]
No more rain in this cloud
この雲にはもう雨は降らない
No more rain in this cloud
この雲にはもう雨は降らない
[Chorus]
My sunshine has come and I’m all cried out
私の太陽が来て、涙もすっかり枯れた
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(There’s no more rain)
(もう雨はない)
My sunshine has come (no more rain in this cloud)
私の太陽が来た(この雲にはもう雨はない)
(Let it go) And I’m all cried out
(手放して)涙もすっかり枯れた
And there’s no more rain in this cloud (no more rain)
そして、この雲にはもう雨は降らない(もう雨はない)
[Verse 1]
There’s no hiding place
隠れる場所なんてないの
When someone has hurt you
誰かに傷つけられた時
It’s written on your face and it reads
それはあなたの顔に書かれていて、そこには
“Broken spirit, lost and confused
「精神は壊れ、迷い、混乱している
Empty, scared, used and abused, a fool, oh”
空っぽで、怖がり、使われ、虐待され、馬鹿ね、ああ」
Ain’t it funny that the way you feel shows on your face?
気持ちが顔に出てしまうなんて面白いことね?
(It’s written all over your face, yeah)
(それはあなたの顔全体に書かれてるわ、ええ)
And the smile you used to wear
そして、あなたがかつてつけていた笑顔
Seems a little bit out of place (tracks of your tears)
少し場違いに思えるわ(涙の跡)
People, oh, hold on, in time
人々よ、ああ、頑張って、時間と共に
It gets a little better, oh yeah
少しずつ良くなるわ、ああ、そう
[Chorus]
My sunshine has come (no more rain in this cloud)
私の太陽が来た(この雲にはもう雨はない)
(My sunshine) And I’m all cried out
(私の太陽)涙もすっかり枯れた
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(There’s no more rain, no, no)
(もう雨はない、いいえ、ない)
My sunshine has come and I’m all cried out
私の太陽が来て、涙もすっかり枯れた
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(No more rain, no more rain)
(もう雨はない、もう雨はない)
[Verse 2]
So you want to live and to you I shall give
だからあなたは生きるんでしょ、私があなたにあげましょう
All the space that you requested
あなたが要求したすべてのスペースを
Hope you don’t live to regret it
それを後悔することはないでしょうね
So you say you’re in your prime
だからあなたは全盛期にいると言うのね
Baby, don’t waste your time (no more rain)
ベイビー、時間を無駄にしないで(もう雨はない)
Remember my love (no more rain)
私の愛を覚えてて(もう雨はない)
It’s only a thin line (too little, too never, too late)
それは細い一線だけよ(あまりにも小さすぎて、二度となくて、遅すぎて)
[Chorus]
My sunshine has come (no more rain)
私の太陽が来た(もう雨はない)
(My sunshine) And I’m all cried out (I’m all cried out)
(私の太陽)涙もすっかり枯れた(涙もすっかり枯れた)
And there’s no more rain in this cloud (no more rain)
そして、この雲にはもう雨は降らない(もう雨はない)
(There’s no more rain)
(もう雨はない)
My sunshine has come (no more rain)
私の太陽が来た(もう雨はない)
(My sunshine, no more rain)
(私の太陽、もう雨はない)
And I’m all cried out
そして、涙もすっかり枯れた
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(No more rain in this cloud, no more rain)
(この雲にはもう雨はない、もう雨はない)
[Bridge]
Spring has come and winter’s gone, my love
春が来て、冬は去った、私の愛よ
(No more rain, winter’s gone)
(もう雨はない、冬は去った)
But don’t look around for me, child
でも私を探さないで、子供よ
I’ll be gone, gone, gone, gone
私は去るわ、去る、去る、去る
(I’ll be gone, gone, gone)
(私は去るわ、去る、去る)
(No more rain) Not afraid (not afraid)
(もう雨はない)怖くない(怖くない)
Because the seasons have changed
季節が変わったから
I’m gonna count my blessings (no more rain)
私は恵みを数えるわ(もう雨はない)
And just follow the sun ‘cause you see
そしてただ太陽を追いかけるの、だって見ての通り
[Chorus]
My sunshine has come
私の太陽が来たわ
(Now, I wanna take a minute to kick it like this)
(さて、ちょっと時間を取ってこうやって蹴ってみたいの)
(Has come, y’all wit’ me?)
(来たわ、皆さん、私と一緒にいますか?)
And I’m all cried out
そして、涙もすっかり枯れた
(Y’all know what I’m talkin’ about?)
(皆さん、私が何を話しているか分かる?)
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(You know what to do, no more rain in this cloud)
(あなたは何をすべきか知っている、この雲にはもう雨はない)
My sunshine has come (no more rain, no more rain)
私の太陽が来た(もう雨はない、もう雨はない)
(There’s no hiding place)
(隠れる場所なんてないの)
And I’m all cried out (when you’re hurting)
そして、涙もすっかり枯れた(あなたが痛む時)
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(No more rain in this cloud, no, no, no)
(この雲にはもう雨はない、いいえ、いいえ、いいえ)
Baby, don’t want tear drops
ベイビー、涙なんて欲しくないわ
Drying upon my pillow
枕に乾いてしまう涙なんて
(I used to think the world of you)
(私はあなたのことを全世界だと思っていたのよ)
Only room for raindrops (no more rain)
雨粒だけが場所を取るわ(もう雨はない)
Don’t belong on my smile (baby, there’s)
私の笑顔には属していないわ(ベイビー、そこには)
And there’s no more rain in this cloud
そして、この雲にはもう雨は降らない
(Nothing I would not do)
(何も私がしないことはないわ)
Baby, don’t want tear drops
ベイビー、涙なんて欲しくないわ
Drying upon my pillow (You broke me down)
枕に乾いてしまう涙なんて(あなたは私を壊したの)
Only room for raindrops
雨粒だけが場所を取るわ
Don’t belong on my smile (You broke me down)
私の笑顔には属していないわ(あなたは私を壊したの)
(No more rain) And there’s no more rain in this cloud
(もう雨はない)そして、この雲にはもう雨は降らない
(You, you, you, baby, broke me down)
(あなた、あなた、あなた、ベイビー、私を壊したの)
My sunshine has come (Goes around, comes around)
私の太陽が来た(巡り来て、巡り来る)
(What goes up) And I’m all cried out (Must come down)
(何が上がる)そして、涙もすっかり枯れた(必ず降りてくる)
(Things you do) And there’s no more rain in this cloud
(あなたがすること)そして、この雲にはもう雨は降らない
(Come back to you, y’all believe that?) (I said)
(あなたに戻ってくる、皆さん、それを信じますか?)(私は言った)
My sunshine has come (Goes around, comes around)
私の太陽が来た(巡り来て、巡り来る)
(What goes up) And I’m all cried out (Must come down)
(何が上がる)そして、涙もすっかり枯れた(必ず降りてくる)
(Things you do) And there’s no more rain in this cloud
(あなたがすること)そして、この雲にはもう雨は降らない
(Come back to you)
(あなたに戻ってくる)
曲名 | No More Rain (In This Cloud) (ノー・モア・レイン(イン・ディス・クラウド)) |
アーティスト名 | Angie Stone (アンジー・ストーン) |
収録アルバム | Black Diamond |
リリース日 | 1999年 8月17日(シングル) 1999年 9月28日(アルバム) |