曲名One Week
(ワン・ウィーク)
アーティスト名Barenaked Ladies
(ベアネイキッド・レディース)
収録アルバムStunt
リリース日1998年 9月15日(シングル)
1998年 7月7日(アルバム)

One Week/Barenaked Ladies 歌詞和訳と意味

[Chorus 1: Steven Page]
It’s been one week since you looked at me
一週間前、僕に会った君は
Cocked your head to the side and said, I’m angry
そっぽを向いて言ったね、「怒ってる」って
Five days since you laughed at me, saying
5日前、君が僕に笑いかけて言ったね
Get back together, come back and see me
「仲直りしよう、私に会いに来て」って

Three days since the living room
3日前、リビングで
I realized it’s all my fault, but couldn’t tell you
全部自分のせいだって気づいたのに伝えられなかった
Yesterday, you’d forgiven me
昨日、君は僕を許してくれた
But it’ll still be two days ‘til I say I’m sorry
でも、僕が謝るまでまだ2日かかるのさ

[Verse 1: Ed Robertson]
Hold it now and watch the hoodwink
待てよ、ハジけるぜ
As I make you stop, think
僕が君を止めると、君は考える
You’ll think you’re looking at Aquaman
アクアマンを見ている気持ちになるかもね
I summon fish to the dish, although I like the Chalet Swiss
シャレー・スイスもいいけど、魚を用意するよ

I like the sushi ‘cause it’s never touched a frying pan
フライパンには触れないんで寿司が好きなんだ
Hot like wasabi when I bust rhymes
ラップを始めたら、ワサビみたいに熱くなる
Big like LeAnn Rimes, because I’m all about value
リアン・ライムスみたいにビッグだ、その位の価値はある
Bert Kaempfert’s got the mad hits
バート・ケンプファートは最高峰だ

You try to match wits, you try to hold me but I bust through
君は僕と同じように合わせようとするけど、僕はぶっちぎってしまう
Gonna make a break and take a fake
逃げ出して、フェイクを作ろう
I’d like a stinking aching shake
僕は、くさいものが好きだ
I like vanilla, it’s the finest of the flavours
バニラが一番好きだ、それは最高のフレーバーだから

Gotta see the show, ‘cause then you’ll know
ショーを見なければならない、それで君はわかるだろう
The vertigo is gonna grow
‘Cause it’s so dangerous, you’ll have to sign a waiver

バーティゴが増えるから、サインをする必要がある

[Pre-Chorus: Ed Robertson & Steven Page]
How can I help it if I think you’re funny when you’re mad?
君が怒っている時に、僕は面白いと思ってしまうのはどうしようもない
Trying hard not to smile, though I feel bad
笑わないように必死だけど、ごめんね
I’m the kind of guy who laughs at a funeral
僕は葬式で笑ってしまうような奴だ

Can’t understand what I mean? Well, you soon will
理解できないかもしれないけど、すぐにわかるだろう
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
僕は考えをすぐに口に出す癖がある
I have a history of taking off my shirt
シャツを脱いでしまう癖がある

[Chorus 2: Steven Page]
It’s been one week since you looked at me
君に見られてから 1 週間が経ったよ
Threw your arms in the air and said, You’re crazy
君は腕を上げて、「あなた、おかしい」と言った
Five days since you tackled me
君が僕をタックルしてから 5 日が経ったよ
I’ve still got the rug burns on both my knees
僕の両膝にはまだ擦り傷がある

It’s been three days since the afternoon
あれから 3 日が経ったよ
You realized it’s not my fault not a moment too soon
君が僕が悪くないことに気づいた
Yesterday, you’d forgiven me
昨日、君は僕を許した
And now I sit back and wait ‘til you say you’re sorry
そして今、君が謝るまで待っているんだ

[Instrumental Break]

[Verse 2: Ed Robertson]
Chickity China, the Chinese chicken
チッキティ・チャイナ、中国の鶏
You have a drumstick and your brain stops tickin’
ドラムスティックを持っている君の思考が止まる
Watching X-Files with no lights on
ライトを消して X-Files を見ている
We’re dans la maison
僕たちはダン・ラ・メゾンにいる
I hope the Smoking Man’s in this one
この中にスモーキングマンがいることを願っている

Like Harrison Ford, I’m getting frantic
ハリソン・フォードのように、僕はフラスコになっている
Like Sting, I’m tantric
スティングのように、僕はタントラになっている
Like Snickers, guaranteed to satisfy
スニッカーズのように、満足保証
Like Kurosawa, I make mad films, ‘kay, I don’t make films
黒澤明のように、僕はクレイジーな映画を作っている、いやいや、映画は作っていないけど

But if I did they’d have a Samurai
もし作ったら、侍が出てくるだろう
Gonna get a set of better clubs
より良いクラブを手に入れよう
Gonna find the kind with tiny nubs
小さな突起のあるものを探して
Just so my irons aren’t always flying off the back-swing
バックスイングでアイアンが飛んでっちゃうのを防ぐんだ

Gotta get in tune with Sailor Moon
セーラームーンにチャンネルを合わせよう
‘Cause that cartoon has got the boom anime babies
あのアニメは若いファンに大人気
That make me think the wrong thing
観てるとちょっと変な気分になっちゃうけどね

[Pre-Chorus: Ed Robertson & Steven Page]
How can I help it if I think you’re funny when you’re mad?
君が怒っているとき、面白いと思ってしまうのは仕方がない
Trying hard not to smile, though I feel bad
笑わないように頑張っているけど、申し訳ない
I’m the kind of guy who laughs at a funeral
僕は葬式で笑うような奴だ

Can’t understand what I mean? You soon will
理解できない?すぐにわかるようになるさ
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
僕は思った事をすぐ口にする
I have a history of losing my shirt
シャツを失うことが多いんだ

[Chorus 3: Steven Page & Ed Robertson]
It’s been one week since you looked at me
君が僕を見たのは1週間前
Dropped your arms to the sides and said, I’m sorry
腕を下ろして、「ごめんね」と言った
Five days since I laughed at you and said
僕が君を笑ったのは5日前で
You just did just what I thought you were gonna do
「君はやっぱりそうすると思ったよ」と言った

Three days since the living room
リビングルームで気づいたのは3日前
We realized we’re both to blame but what could we do?
両方が悪いことに気付いたけど、どうしようもない
Yesterday, you just smiled at me
昨日は君がにっこりと微笑んでくれたけど
‘Cause it’ll still be two days ‘til we say we’re sorry
謝るまであと2日間かかるんだよね

[Outro: Steven Page & Ed Robertson]
It’ll still be two days ‘til we say we’re sorry
まだ2日間、謝るまで時間がかかる
It’ll still be two days ‘til we say Wasabi
まだ2日間、『ワサビ』と言うまで時間がかかる
Birchmount Stadium, home of the Robbie
ロビーのホーム、バーチマウント・スタジアム