Out The Mud/Kevin Gates 歌詞和訳と意味

[Pre-Chorus]
24 hours, nigga, seven days a week (A week)
24時間、毎週7日間(一週間)
Gee, I don’t get tired
くそ、疲れないんだ
I let you other niggas sleep (Sleep)
他の奴らには寝かせておく(寝ろ)
Turn up for that check
その小切手のために頑張る
And yeah I get it out the streets (Streets)
そう、俺はそれを街から得る(街から)
Hustle like I’m starving
飢えてるようにハッスルする
Going hard, I gotta eat (Woo)
激しくやる、食べなきゃいけない(ウー)

[Chorus]
I get it out the mud (Yeah, yeah)
俺は泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist (Ice)
俺がどうやって手首を折るか見てくれ(アイス)
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip (Ooh)
伸ばして、それからひっくり返す(オー)
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる
I get it out the mud (Yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist
どうやって手首を折るか見てくれ
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip
伸ばして、それからひっくり返す
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる

[Verse 1]
Turn up in two seconds (Countdown)
2秒で上げる(カウントダウン)
Get it with music and coke, what I’m stretching (Wow)
音楽とコークでそれを得て、伸ばしてる(ワオ)
Across the street under a bando
通りの向こうにバンドの下で
And here with your ho, could get her to go fetch it (Here boy)
お前のビッチとここにいて、彼女にそれを取りに行かせる(こっちへ、ボーイ)
On the scale, but I call it the ruler
天秤だけど、俺はそれを定規と呼ぶ
And that’s what I’m using my method of measure (Streets)
それが俺が測定方法として使ってるもの(ストリート)
Got it jumping up out of the pot and
鍋から飛び出させる
My clique-ity clucking surrounding my property (Boom)
俺の物件を囲むようにクリック・クリックしてる(ブーム)
I meant to say my clientickity (For real?)
俺はクライアンティックって言おうとしたんだ(本当に?)
Numbers official retickity
数字は公式にリティック
Out the mud, nobody did shit for me
泥から出て、誰も俺のために何もしてくれなかった
Arrogant often I’m bigity (Shit)
よく傲慢で、俺はビギティ(くそ)
All about money, like what done got into me
金のことばかり、何が俺に入ったんだろう
Breaking down bricks and we blowing good grigity
レンガを壊して、良いグリギティを吹いてる
Say you ain’t feeling me, oughta try killing me
俺に興味ないって言って、殺してみるべきだろう
Neighborhood love me, it’s hard to get rid of me (Brr)
近所は俺を愛してる、俺を追い出すのは難しい(ブル)
My baby mothers are sick of me
俺のベイビーママたちは俺にうんざりしてる
I put that dick on ‘em
俺は彼女たちにそれをぶつける
Now they ridiculously saying, that when I don’t come in I’m with a freak bitch
今、俺が入ってこないときは変わったビッチと一緒だって馬鹿げてることを言ってる
I’ve been chasing my paper religiously (Ooh)
俺は信仰心を持って紙幣を追いかけてきた(オー)
I’m really in the street, others pretend to be
俺は本当にストリートにいる、他の奴らはふりをしてる
Let me get off of my grind then it’s silly me
俺が仕事から離れれば、それは馬鹿な俺
No one’ll pity me, coming and getting me out the mud
誰も俺を哀れまない、泥から出て、俺を迎えに来てる
Nigga, I’m the epitome
俺は典型だ

[Pre-Chorus]
24 hours, nigga, seven days a week (A week)
24時間、毎日7日間(一週間)
Gee, I don’t get tired
くそ、疲れないんだ
I let you other niggas sleep (Sleep)
他の奴らには寝てもらう(寝ろ)
Turn up for that check
その小切手のために頑張る
And yeah I get it out the streets (Streets)
そう、俺は街からそれを得る(街から)
Hustle like I’m starving
飢えてるようにハッスルする
Going hard, I gotta eat (Woo)
激しくやる、食べなきゃいけない(ウー)

[Chorus]
I get it out the mud (Yeah, yeah)
俺は泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist (Ice)
俺がどうやって手首を折るか見てくれ(アイス)
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip (Ooh)
伸ばして、それからひっくり返す(オー)
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる
I get it out the mud (Yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist
どうやって手首を折るか見てくれ
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip
伸ばして、それからひっくり返す
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる
I get it out the mud
俺は泥からそれを得る

[Verse 2]
Money coming, money gotta flip it
金が来る、金をひっくり返さなきゃ
I ain’t waiting on nobody, I’ma go get it (Go get git)
誰かを待っていない、俺が行って手に入れる(行って手に入れろ)
I ain’t tripping on a nigga, I’m a gorilla (Ooh)
奴らにつまずかない、俺はゴリラだ(オー)
Somebody take something from me, I’m gonna go kill ‘em (Rrr)
誰かが俺から何かを取ったら、殺しに行く(グルル)
Trap booming hard and I’m serving out the window
トラップが大きく鳴って、窓から提供してる
Burglar barred up, with a curtain on the window
窓にはカーテンをかけた防犯バー
Face card worth a lot of bands in the hood
顔はフードでたくさんのバンドの価値がある
Had to leave the dice game, gotta bond-out [?] (Turn up)
サイコロゲームを離れなきゃ、保釈をしなきゃいけない[?](盛り上がれ)
Sunday coming up, pull the cars out, look
日曜日が来てる、車を引っ張り出して、見てくれ
Another 20 grand, told my girl call Nook (What)
さらに2万、彼女にヌークに電話するように言った(何?)
Post bail, what the hell got all y’all shook (Hello)
保釈金を払う、何がみんなを震えさせたんだ(こんにちは)
Poo hit the line in the drop
ポーがラインをヒットして落ちる
Plug went dry, had to take another route (C’mon)
プラグが乾いた、別のルートを取らなきゃいけなかった(来い)
Pulling up, getting it
引き上げて、手に入れてる
I done went sickening
俺はひどく病んだ
Drop no whip, and a nigga gon’ vouch (Gon’ vouch)
鞭を落とさない、奴は保証する(保証する)
Another 4K just stuffed in the couch
ソファにさらに4Kを詰め込んだ
Promise I ain’t tryna swag, I just got a lot of that
スワグをしようとしてるわけじゃない、ただたくさん持ってるだけ
Anybody try me, I’ma put ‘em in a body bag (Zip)
誰かが俺を試そうとしたら、死体袋に入れる(ジップ)
Follow that, copy that
それを追って、それをコピーして
Pounds in the garbage bag
ゴミ袋のポンド
Backed in the bank, y’all leaving after dropping that (Yeah)
銀行に戻って、それを落とした後にみんなが去る(そう)
Call ‘em back, call ‘em back
呼び戻して、呼び戻して
Juug, no falling back (Peep)
ジューグ、後退はしない(ピー)
Quicker than I got it (Peep), then I done ran out of that (Peep)
手に入れるより速く(ピー)、それから俺はそれを使い果たした(ピー)
My Denim Springs people (Peep), little partner outta Walker (Peep)
デニム・スプリングスの人々(ピー)、ウォーカーの小さなパートナー(ピー)
Shitting harder than a bitch, they gon’ probably want all of that
ビッチよりもひどくたたく、多分みんなそれを全部欲しいだろう

[Pre-Chorus]
24 hours, nigga, seven days a week (A week)
24時間、毎日7日間(一週間)
Gee, I don’t get tired
くそ、疲れないんだ
I let you other niggas sleep (Sleep)
他の奴らには寝てもらう(寝ろ)
Turn up for that check
その小切手のために頑張る
And yeah I get it out the streets (Streets)
そう、俺は街からそれを得る(街から)
Hustle like I’m starving
飢えてるようにハッスルする
Going hard, I gotta eat (Woo)
激しくやる、食べなきゃいけない(ウー)

[Chorus]
I get it out the mud (Yeah, yeah)
俺は泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist (Ice)
俺がどうやって手首を折るか見てくれ(アイス)
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip (Ooh)
伸ばして、それからひっくり返す(オー)
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる
I get it out the mud (Yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう)
I get it out the mud (Yeah, yeah, yeah)
泥からそれを得る(そう、そう、そう)
Watch how I break my wrist
どうやって手首を折るか見てくれ
Make that water whip
水をムチのように扱う
Stretch it out, then flip
伸ばして、それからひっくり返す
I’m all about my chips
俺は自分のチップについてだけ考えてる
I get it out the mud
俺は泥からそれを得る

曲名Out The Mud
(アウト・ザ・マッド)
アーティスト名Kevin Gates
(ケビン・ゲーツ)
収録アルバムLuca Brasi 2
リリース日2014年 11月18日(シングル)
2014年 12月14日(アルバム)