Please Mr. Postman/The Marvelettes 歌詞和訳と意味

[Intro]
(Wait) Oh yes, wait a minute, Mr. Postman
(待って) お願い、ちょっと待って、郵便屋さん
(Wait) Wa-a-a-ait, Mr. Postman
(待って) ちょっと、ちょっと待って、郵便屋さん

[Chorus]
Please Mr. Postman, look and see (Whoa yeah)
お願い、郵便屋さん、チェックして(うん)
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Po-o-ostman)
カバンの中に私宛の手紙はないかしら?(お願い、お願い、郵便屋さん)
‘Cause it’s been a mighty long time (Whoa, yeah)
だってもうかなり長い時間が経ってるの(うん)
Since I heard from this boyfriend of mine
彼から手紙が来てから

[Verse 1]
There must be some word today
遠く離れた彼から
From my boyfriend who’s so far away
今日は絶対手紙が来てるはずよ
Please Mr. Postman, look and see
お願い、郵便屋さん、見てくれる?
Is there a letter, a letter for me?
手紙、私宛に手紙があるでしょう?
I’ve been standing here waiting, Mr. Postman (Wait, wait for you)
私はここで立って待ってたの、郵便屋さん(待って、あなたを待ってたの)
So-o, so patiently (Wait, wait for you)
ものすごく、とても辛抱強く(待って、あなたを待ってたの)
For just a card or just a letter (Wait, wait for you)
カードでも手紙でもいいから(待って、あなたを待ってたの)
Saying he’s returning home to me
彼が私の元に戻ってくるって伝えてくれるものが欲しい

[Chorus]
(Please Mr. Postman)
(お願い、郵便屋さん)
Please Mr. Postman, look and see (Woah, yeah)
お願い、郵便屋さん、チェックして(うん)
Is there a letter in your bag for me? (Please, please Mr. Po-o-ostman)
カバンの中に私宛の手紙はないかしら?(お願い、お願い、郵便屋さん)
‘Cause it’s been a mighty long time (Whoa, yeah)
だってもうかなり長い時間が経ってるの(うん)
Since I heard from this boyfriend of mine
彼から手紙が来てから

[Verse 2]
So many days, you’ve passed me by (Wait, Mr. Postman)
何日も私の前を通り過ぎて行くのに(待って、郵便屋さん)
You saw the tears standing in my eye (Wait, Mr. Postman)
私の目に涙が溢れてるのが見えたでしょう(待って、郵便屋さん)
You wouldn’t stop to make me feel better (Wait, Mr. Postman)
葉書か手紙をくれて慰めてくれたらよかったのに(待って、郵便屋さん)
By leaving me a card or a letter
でもあなたは止まらないで過ぎ去ってしまうのね

[Chorus]
Please Mr. Postman, look and see (Postman, postman)
お願い、郵便屋さん、チェックして(郵便屋さん、郵便屋さん)
Is there a letter, oh yeah, in your bag for me? (Postman, postman)
カバンの中に私宛の手紙はないかしら?(郵便屋さん、郵便屋さん)
You know it’s been so long (Postman, postman)
だってもうかなり長い時間が経ってるの(郵便屋さん、郵便屋さん)
Yeah, since I heard from this boyfriend of mine (Postman, postman)
彼から手紙が来てから(郵便屋さん、郵便屋さん)

[Outro]
You better wait a minute, wait a minute
もう少し待って、待ってちょうだい
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
(待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Oh, you better wait a minute
ああ、もう少し待ってちょうだい
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
(待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Please, please Mr. Postman (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
お願い、お願い郵便屋さん (待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Please check and see just one more time for me
もう一度確認して、私のために

You better wait, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
もう少し待って、待ってちょうだい (待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Wait a minute, wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って (待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Please Mr. Postman (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
郵便屋さん、お願い(待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Deliver the letter, the sooner the better
手紙を届けて、早ければ早いほどいいの

Wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
ちょっと待って、ちょっと待って (待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Wait a minute, please, Mr. Postman, wait
もう少し待って、お願い郵便屋さん
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
(待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
ちょっと待って、ちょっと待って (待って、待ってちょうだい、郵便屋さん)
Oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ

曲名Please Mr. Postman
(プリーズ・ミスター・ポストマン)
アーティスト名The Marvelettes
(マーヴェレッツ)
収録アルバムPlease Mr. Postman
リリース日1961年 8月21日(シングル)
1961年 11月20日(アルバム)