Red Light Spells Danger/Billy Ocean 歌詞和訳と意味
(Red light spells danger
(赤信号は危険を示している
Can’t hold out much longer
もう長く持たない
‘Cause red light means warning
なぜなら、赤信号は警告だから
Can’t hold out, I’m burning)
もう耐えられない、僕は燃えてる)
No, no, no, no
いや、いや、いや、いや
(Red light) You took my heart and turned me on
(赤信号) 君は僕の心を奪い、僕を熱くさせた
(Spells danger) And now the danger sign is on
(危険の兆し) そして、今、危険のサインが点滅している
(Can’t hold out) Never thought the day would come
(持たない) こんな日が来るとは思わなかった
(Much longer) When I would feel alone without you
(もう長く) 君なしで孤独を感じるなんて
(‘Cause red light) And now I’m like a child again
(なぜなら、赤信号) 今、再び子供のようだ
(Means warning) Calling out his mama’s name
(警告の意味) 母の名前を呼び出して
(Can’t hold out) You got me on a ball and chain
(持たない) 君は僕を鎖につなぐ
(I’m burning) Doin’ things that I don’t wanna (Baby, baby)
(燃えている) 僕がしたくないことをしてる(ベイビー、ベイビー)
I can’t stop running to you
君のもとへ走り続けることができない
I feel love coming through you
君を通して愛を感じる
And, girl, with you beside me
そして、君が僕のそばにいると
Hold on, heaven guide me
待って、天が僕を導いて
Red light, feel the red light (Spells danger)
赤信号、赤信号を感じる (危険を示している)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
Can’t hold out, can’t hold out (Much longer), no, no, no!
もう持たない、もう持たない (もう長くはない)、いや、いや、いや!
(Red light) Feel the red light (Means warning)
(赤信号) 赤信号を感じる (警告の意味)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
Can’t hold out, I can’t hold out (I’m burning), no!
もう持たない、もう持たない (燃えてる)、いや!
Mmmm
んんん
Yeah, mmm
はい、んんん
(Red light) Red light (Spells danger), spells danger
(赤信号) 赤信号 (危険を示している)、危険を示している
Can’t hold out, I can’t hold out (Much longer), no, baby, baby
もう持たない、もう持たない (もう長くはない)、いや、ベイビー、ベイビー
(‘Cause red light) Mmm (Means warning), means warning
(なぜなら、赤信号) ン (警告の意味)、警告の意味
(Can’t hold out) And I can’t hold out (I’m burning), no, no, no, no, no!
(持たない) そして、もう持たない (燃えてる)、いや、いや、いや、いや、いや!
(Red light) I had my fun, I played around
(赤信号) 楽しんで、遊びまわった
(Spells danger) Without a love to tie me down
(危険の兆し) 愛がなく、束縛されず
(Can’t hold out) I always used to kiss and run
(持たない) いつもキスして逃げることをしていた
(Much longer) I never wanted love to catch me
(もう長く) 愛に捕まることを望んでなかった
(‘Cause red light) I thought I had a heart of stone
(なぜなら、赤信号) 石のような心を持っていると思っていた
(Means warning) But now I’m in the danger zone
(警告の意味) でも、今、危険ゾーンにいる
(Can’t hold out) I can feel the heat is on
(持たない) 熱が上がってくるのを感じる
(I’m burning) Soon the flames are gonna catch me (Baby, baby)
(燃えている) もうすぐ炎に捕まる (ベイビー、ベイビー)
I can’t stop running to you
君のもとへ走り続けることができない
I feel love coming through you
君を通して愛を感じる
And, girl, with you beside me
そして、君が僕のそばにいると
Hold on, heaven guide me
待って、天が僕を導いて
Red light, feel the red light (Spells danger)
赤信号、赤信号を感じる (危険を示している)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
Can’t hold out, and I can’t hold out (Much longer), no, no, no!
もう持たない、もう持たない (もう長くはない)、いや、いや、いや!
(Red light) Feel the red light (Means warning)
(赤信号) 赤信号を感じる (警告の意味)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
Can’t hold out, and I can’t hold out (I’m burning), no, no, no!
もう持たない、もう持たない (燃えてる)、いや、いや、いや!
(Red light) Oh, it’s a red light, baby (Spells danger)
(赤信号) おお、これは赤信号だ、ベイビー (危険を示している)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
(Can’t hold out) And I can’t hold out (Much longer), no, you got to help me, baby!
(持たない) そして、もう持たない (もう長くはない)、いや、助けてくれ、ベイビー!
(Red light) Oh, oh, feel the red light (Means warning)
(赤信号) おお、おお、赤信号を感じる (警告の意味)
Oh, it’s a danger warning
おお、これは危険の警告だ
(Can’t hold out, I’m burning)
(もう持たない、燃えてる)
曲名 | Red Light Spells Danger (レッド・ライト・スペルズ・デンジャー) |
アーティスト名 | Billy Ocean (ビリー・オーシャン) |
収録アルバム | Billy Ocean |
リリース日 | 1977年(シングル) 1976年(アルバム) |