Reel It In/Aminé 歌詞和訳と意味
[Intro]
Right now
今すぐ
[Chorus]
Reel it in (Woo)
引き寄せてくる(ウー)
I got the bag, tell a friend (Hoo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(フー)
She got some ass, bring it in (Ayy)
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる(エーイ)
Bitch, I’m the news, CNN, yeah
ビッチ、僕はニュースだ、CNNだよ
Reel it in
引き寄せてくる
I got the bag, tell a friend (Hoo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(フー)
She got some ass, bring it in
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる
Bitch, I’m the news, CNN, yeah (Hey)
ビッチ、僕はニュースだ、CNNだよ(ヘイ)
[Verse 1]
Drippin’
ドリッピン’
Rollie got the tick-tock missin’ (Shinin’)
ローリーは時計の音がない(光ってる)
Bitch pimpin’ (Ayy)
ビッチ、ハッタリかましてる(エーイ)
Broke niggas got me livid (Wow)
金のない奴らが僕を怒らせる(ワオ)
You Jordan or Pippen (True)
あなたはジョーダンかピッペンか(本当)
I’m Kobe, I’m never gon’ dish it (Or miss it)
僕はコービー、絶対にパスなんかしない(それともミスすることもない)
I’m distant as fuck and I ain’t got the time to just kick it (Yeah)
僕は超遠慮してて、ただ遊ぶ時間なんてない(イエー)
[Pre-Chorus]
I don’t trust nobody ‘cause I can’t be fake
誰も信用しない、だって僕は偽物にはなれない
Frontin’ ain’t an option ‘cause my soul can’t change
見栄を張るなんて選択肢はない、だって僕の魂は変わらない
And I’m tired of being humble, bitch, I feel no way
謙虚でいるのにはもう疲れた、ビッチ、何も感じないよ
It’s that young nigga shit, I might pull up to your bitch like
それが若者の仕事さ、君の女に僕が近づくかも
[Chorus]
Reel it in (Woo)
引き寄せてくる(ウー)
I got the bag, tell a friend (Hoo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(フー)
She got some ass, bring it in (Ayy)
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる(エーイ)
Bitch, I’m the news, CNN, yeah
ビッチ、僕はニュースだ、CNNだよ
Reel it in
引き寄せてくる
I got the bag, tell a friend (Hoo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(フー)
She got some ass, bring it in
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる
Bitch, I’m the news, CNN
ビッチ、僕はニュースだ、CNN
[Verse 2]
Jesus Christ (Hallelujah)
イエス・キリスト(ハレルヤ)
I buy that shit before I even know the price (Hey!)
その価値を知らずに買う(ヘイ!)
This thirteen K up on my finger, bitch, you right (True)
この13Kは僕の指にある、ビッチ、お前は正しい(本当)
Them diamonds dancin’, yeah, that boy be lookin’ nice (Ayy)
それらのダイヤモンドが踊っている、その男の子は良く見える(エーイ)
I guess that’s what you call that motherfuckin’ ice
それがアイスと呼ばれるものなんだろう
Got a thotiana, put her in designer (Ayy)
セクシーな女性がいて、彼女をデザイナーの服に着せる(エーイ)
She Italiana, she a sorta-kinda (Ayy)
彼女はイタリア人で、一種の(エーイ)
She Björk cute, so she really fine (Ayy)
彼女はビョークみたいに可愛くて、本当に素敵だ(エーイ)
Just sorta weird, and she got some cake (True)
ちょっと変だけど、彼女はお金がある(本当)
She gimme OPP for my ODB (Yeah), these APC, do your ABC’s (Yeah)
彼女は僕のODBにOPPをくれる(イエー)、これらのAPC、君のABCをやるんだ(イエー)
I’m a young dread-head with anxiety (Damn)
僕は不安を抱えた若いドレッドヘッドだ(ダム)
And I love it when a bitch nigga tryin’ me (True)
ビッチな奴が僕に挑戦するのが大好きだ(本当)
[Pre-Chorus]
I don’t trust nobody ‘cause I can’t be fake
誰も信用しない、だって僕は偽物にはなれない
Frontin’ ain’t an option ‘cause my soul can’t change
見栄を張るなんて選択肢はない、だって僕の魂は変わらない
And I’m tired of being humble, bitch, I feel no way
謙虚でいるのにはもう疲れた、ビッチ、何も感じないよ
It’s that young nigga shit, I might pull up to your bitch like
それが若者の仕事さ、君の女に僕が近づくかも
[Chorus]
Reel it in (Woo)
引き寄せてくる(ウー)
I got the bag, tell a friend (Hoo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(フー)
She got some ass, bring it in (Ayy)
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる(エーイ)
Bitch, I’m the news, CNN, yeah
ビッチ、僕はニュースだ、CNNだよ
[Outro]
Reel it in
引き寄せてくる
I got the bag, tell a friend (Choo)
袋を手に入れた、友達に伝えて(チュー)
She got some ass, bring it in
彼女は魅力的だ、引き寄せてくる
Bitch, I’m the news, CNN, yeah
ビッチ、僕はニュースだ、CNNだよ
曲名 | Reel It In (リール・イット・イン) |
アーティスト名 | Aminé (アミーネ) |
収録アルバム | OnePointFive |
リリース日 | 2018年 8月15日(シングル) 2018年 8月15日(アルバム) |