Scenario/A Tribe Called Quest 歌詞和訳と意味
[Chorus: All]
[コーラス: 全員]
Here we go, yo, here we go, yo
さあ行くぞ、よ、さあ行くぞ、よ
So what, so what, so what’s the scenario?
それで何、それで何、それで状況は何?
Here we go, yo, here we go, yo
さあ行くぞ、よ、さあ行くぞ、よ
So what, so what, so what’s the scenario?
それで何、それで何、それで状況は何?
[Verse 1: Phife Dawg | all]
[ヴァース1: Phife Dawg | 全員]
Ayo, Bo knows this (What?) And Bo knows that (What?)
ヘイヨ、ボはこれを知ってる(何?)そしてボはそれを知ってる(何?)
But Bo don’t know jack, ‘cause Bo can’t rap
でもボは何も知らない、だってボはラップができないからさ
Well, what do you know? The Di-Dawg is first up to bat
ほんとうに?Di-Dawgが最初に打席に立つんだ
No batteries included, and no strings attached
バッテリーは含まれておらず、紐もついてない
No holds barred, no time for move-fakin’
容赦なし、偽装行動に時間はない
Gots to get the loot, so I can bring home the bacon
報酬を得なきゃ、だから僕は生計を立ててくるんだ
Brothers front, they say, “The Tribe can’t flow”
兄弟たちは口をきいて、「トライブは流れられない」って言う
But we’ve been known to do the impossible like Broadway Joe, so
でも僕たちはブロードウェイのジョーのように不可能なことをやってきた、だからさ
Sleep if you want, Nytol will help you get your Z’s, troop
寝たいなら寝ろ、Nytolが君にZを手に入れるのを助けてくれるだろう、部隊よ
But here’s the real scoop
でもここが本当の情報だ
I’m all that and then some, short, dark, and handsome
僕はそれ以上のもの、背は低いけど、肌は濃い、そしてハンサム
Bust a nut inside your eye to show you where I come from
君の目に稲妻を放つことで、僕がどこから来たかを見せる
I’m vexed, fumin’, I’ve had it up to here
僕は怒って、煙を吹き出して、ここまで来たんだ
My days of payin’ dues are over, acknowledge me as in there (Yeah!)
料金を払ってきた日々は終わり、僕がそこにいると認めて(うん!)
Head for the border, go get a taco
国境に向かって、タコスをゲットしに行こう
Watch me wreck it from the jump street, meanin’ from the get-go
ジャンプストリートから僕がそれを壊すのを見て、つまり最初から
Sit back, relax, and let yourself go
座って、リラックスして、自分自身を解放して
Don’t sweat what you heard, but act like you know
聞いたことについて汗をかくな、でも知ってるふりをしろ
[Verse 2: Charlie Brown | all]
[ヴァース2: Charlie Brown | 全員]
Yes, yes, y’all! (Yes, y’all!)
うん、うん、皆さん!(うん、皆さん!)
Who got the vibe? It’s the Tribe, y’all! (Tribe, y’all!), real live, y’all! (Live, y’all!)
誰がその雰囲気を持ってる?それはトライブだ、皆さん!(トライブ、皆さん!)、本当に生きてる、皆さん!(生きてる、皆さん!)
Inside, outside, come around
中、外、回り込む
(Who’s that?) Broooown!
(誰だそれは?)ブルーノーン!
So may I say, call me Charlie
だから僕は言う、僕をチャーリーと呼んでくれ
The word is the herb and I’m deep like Bob Marley
言葉はハーブで、僕はボブ・マーリーのように深い
Lay back on the payback, evolve, rotate the gates
報復の上に横になって、進化して、ゲートを回転させて
Contact!
接触!
Can I get a hit? (Hit!) Boom bip
僕はヒットを得られる?(ヒット!)ブーム、ビップ
With a brother named Tip and we’re ready to flip
チップという名の兄弟と一緒に、僕たちはフリップする準備ができてる
East coast stompin’, rippin’, and rompin’
東海岸を踏みつけて、引き裂いて、荒らして
New York, North Cak-a-laka, and Compton
ニューヨーク、ノースカラカ、そしてコンプトン
Checka-checka-check it out
チェッカー、チェッカー、それをチェックしてみて
The loops for the troops, more bounce to the ounce
部隊のためのループ、オンスごとにもっとバウンス
And wow-how-now-wow, how now, Brown cow?
そしてワウ、ハウ、ナウ、ワウ、ハウ、ナウ、ブラウン・カウ?
We’re ill ‘til the skill gets down for the flex
僕たちはスキルがフレックスするまで病気だ
Next it’s the textbook, old to the new
次は教科書だ、古いものから新しいものへ
But the rest are doo-doo
でも残りはクズだ
From radio to the video, to Arsenio
ラジオからビデオへ、アーセニオへ
Tell me, yo, what’s the scenario?
教えてくれ、よ、状況は何?
[Verse 3: Dinco D | all]
[ヴァース3: Dinco D | 全員]
(True, blue!) Scooby Doo, whoopie doo
(本当、青!)スクービー・ドゥー、フーピー・ドゥー
Scenarios, radios, rates more than four
シナリオ、ラジオ、レートは4以上
Scores for the s’mores that smother dance floors
ダンスフロアを覆うスモアのためのスコア
Now I go for mine, shades of sea shore
さて、僕のものに向かっていく、海岸の色合い
Ship-shape, crushed grapes, apes that play tapes
船の形、潰れたブドウ、テープを再生する猿
Papes make drakes baked for the wakes
紙がオス鴨を焼き上げて、目覚める
Of an L-ah, an -eader! Simply just a leader
L-ahの、-eaderの!ただ単にリーダー
Base in the space means peace, see you later
スペースのベースは平和を意味する、また会うよ
Later (Later!) Later, alligator
またね(またね!)またね、アリゲーター
Pop blows the weasel and the urge to inflate her
ポップはイタチを吹き飛ばし、彼女を膨らませる衝動
So, yo, the D, what, the O
だから、よ、D、何、O
Incorporated I-N-C into a flow
流れの中にI-N-Cを組み込む
Funk flipped, flat back, first this, foul, fight, fight, fight, laugh
ファンクは反転し、背中は平ら、最初これ、ファウル、ファイト、ファイト、ファイト、笑い
Yo, how’d that sound? (Oooh!)
よ、それはどう聞こえる?(うー!)
[Verse 4: Q-Tip | Busta Rhymes | all]
[ヴァース4: Q-Tip | Busta Rhymes | all]
It’s a Leader-Quest mission and we got the goods here (Here!)
これはリーダークエストの任務で、ここには品物が揃ってる(ここに!)
Never on the left, ‘cause my right’s my good ear (Ear!)
俺は左にはいない、なぜなら右耳が良いからさ(耳!)
I could give a damn about a ill subliminal
病的な暗示なんてどうでもいい
Stay away from crime, so I ain’t no criminal!
犯罪からは遠ざかってる、だから俺は犯罪者じゃない!
I love my young nation, groovy sensation
俺は自分の若い国民を愛してる、グルーヴィーな感覚
No time for hibernation, only elation
冬眠する時間はない、喜びだけだ
Don’t ever try to test the water, little kid
絶対に水を試すなよ、小僧
Yo, Mr. Busta Rhymes, tell ‘em what I did
よ、Busta Rhymes君、俺が何をしたか言ってやれ
I heard you rushed and rushed and attacked
君が急いで急いで攻撃したって聞いた
Then they rebuked and you had to smack
それで彼らが非難して、お前は殴らなきゃいけなくなった
Causin’ rambunction throughout the sphere
全領域で混乱を引き起こす
Raise the levels of the boom inside the ear, you know I did it
耳の中のブームのレベルを上げる、俺がやったんだってことを知ってる
So don’t violate or you’ll get violated
だから侵害しないで、そうすれば侵害されない
The hip hop sound is well agitated
ヒップホップの音はうまく激しくなってる
Won’t ever waste no time on a played out ego
古くなったエゴに時間を無駄にすることはない
So here’s Busta Rhymes with the scenario:
だからここにBusta Rhymesがシナリオと共にいる:
[Verse 5: Busta Rhymes | all]
[ヴァース5: Busta Rhymes | all]
Watch as I combine all the juice from the mind
心からすべてのジュースを合体させるのを見てくれ
Heel up, wheel up, bring it back, come, rewind
踵を上げて、車輪を上げて、戻して、来て、巻き戻して
Powerful impact (Boom!) from the cannon!
大砲からの強力なインパクト(ブーム!)
Not braggin’, tryna read my mind, just imagine
自慢じゃない、俺の心を読もうとして、ただ想像してみて
Vocabulary’s necessary when diggin’ into my library
図書館に掘り下げるとき、語彙は必要だ
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
ああ、驚いた!ああ、驚いた!
Eatin’ Ital Stew like the one Peter Tosh, uh
Peter Toshのようなイタルスチューを食べるんだ、うぅ
Ugh, ugh, ugh! All over the track, man
うぅ、うぅ、うぅ!トラック全体に、男よ
Ugh, pardon me, ugh! As I come back!
うぅ、許してくれ、うぅ!戻ってくるぞ!
As I did it, yo, I had to beg your pardon
やったように、よ、お前に許しを請わなきゃいけなかった
When I travel through the town, I roll with the squadron
町を旅するとき、俺は部隊と一緒に行く
Rawr! Rawr! Like a dungeon dragon
ガオー!ガオー!ダンジョンのドラゴンのように
Change your little drawers, ‘cause your pants are saggin’
君の小さな引き出しを変えて、なぜなら君のズボンが下がってるから
Try to step to this, I will twist you in a turban
これに近づこうとすると、君をターバンでねじり上げるよ
And have you smellin’ rank like some old, stale urine
そして君が古くて腐った尿のような臭いを嗅いでるようにさせる
Chickity Choco, the chocolate chicken
チキチキチョコ、チョコレートチキン
The rear cock diesel, buttcheeks, they were kickin’
後ろのディーゼル雄鶏、お尻、それらは蹴ってた
Yo, bust it out before the Busta bust another rhyme
よ、Bustaが別のライムを壊す前にそれを壊せ
The rhythm is in sync (Uh!), the rhymes are on time (Time!)
リズムはシンクロしてる(うん!)、ライムはタイミング良く(時間!)
Rippin’ up the sound just like Horatio
Horatioのようにサウンドを引き裂くんだ
Observe the vibe and check out the scenario
バイブを観察してシナリオをチェックしてみて
[Chorus: All | Busta Rhymes]
[コーラス: All | Busta Rhymes]
Here we go, yo, here we go, yo (Yeah, my man, motherfucker)
さあ、行くぞ、よ、行くぞ、よ(そうだ、おい、この野郎)
So what, so what, so what’s the scenario?
だから何だ、何だ、シナリオは何だ?
Here we go, yo, here we go, yo
さあ、行くぞ、よ、行くぞ、よ
So what, so what, so what’s the scenario?
だから何だ、何だ、シナリオは何だ?
Here we go, yo, here we go, yo
さあ、行くぞ、よ、行くぞ、よ
So what, so what, so what’s the scenario?
だから何だ、何だ、シナリオは何だ?
Here we go, yo, here we go, yo
さあ、行くぞ、よ、行くぞ、よ
So what, so what, so what’s the scenario?
だから何だ、何だ、シナリオは何だ?
曲名 | Scenario (シナリオ) |
アーティスト名 | A Tribe Called Quest (ア・トライブ・コールド・クエスト) |
収録アルバム | The Low End Theory |
リリース日 | 1992年 3月13日(シングル) 1991年 9月24日(アルバム) |