She’s So Mean/Matchbox Twenty 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I kn-kn-know a girl, she gets what she wants all the time
俺はある女を知ってる、彼女はいつでも欲しいものを手に入れるんだ
Cause she’s fine
だって彼女は魅力的だからさ
But for an angel, she’s a hot hot mess
でも天使にしては、彼女は大変な問題児だ
Make you so blind, but you don’t mind
君を盲目にするけど、君は気にしない
[Pre-Hook 1]
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl, girl
だって彼女は、アップタウンを闊歩し、何でもやる女の子だからさ
She’s a hardcore, candy-store, gimme-some-more girl, girl
彼女はハードコアで、キャンディーストアのようにもっとくれって言う女の子だからさ
[Pre-Hook 2]
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
彼女は君にクラブに連れて行かせるけど、その後友達と一緒に去っていく
She likes to stay late at the party, cause the fun never ends
彼女はパーティーが終わらないように遅くまでいるのが好きだ
And all her clothes are on the floor and all your records are scratched
そして彼女の服は全部床に散らばってて、君のレコードは全部傷ついてる
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
彼女は片道切符のようだ、君は戻ってこれないからさ
[Hook]
Saying yeah… you want her, but she’s so mean
言ってるだろ…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
Yeah… you want her, but she’s so mean
そう…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
[Verse 2]
You kn-kn-know that if you don’t shut your mouth, she’ll freak out
君は知ってるだろ、口を閉じないと彼女はキレるってことを
You better get your shit together, ‘cause she’s bringing you down now
君は自分のことを整理した方がいい、だって彼女は君を今、引きずり下ろそうとしているからさ
Yeah boy you better, you better
そうだ、君はもっと頑張らないと、頑張らないとだよ
[Pre-Hook 1]
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl, girl
だって彼女は、アップタウンを闊歩し、何でもやる女の子だからさ
She’s a hardcore, candy-store, gimme-some-more girl, girl
彼女はハードコアで、キャンディーストアのようにもっとくれって言う女の子だからさ
[Pre-Hook 3]
She’s got a wicked sense of humor, can’t believe what she says
彼女は邪悪なユーモアのセンスを持っていて、彼女が言うことを信じられない
She drinks Bacardi in the morning ‘til it goes to her head
彼女は朝からバカルディを飲んで、それが頭にのぼるまで飲むんだ
And all you want is just to hold her, but she don’t go for that
そして君がしたいのは彼女を抱きしめることだけなのに、彼女はそんなことは望んでない
She has a hard time coming when she can’t hit back
彼女は反撃できない時には、苦しい時間を過ごすんだ
[Hook]
Saying yeah… you want her, but she’s so mean
言ってるだろ…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
Yeah… you want her, but she’s so mean
そう…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
[Verse 3]
Every now and then, she makes you just a little bit crazy (crazy)
時折、彼女は君をちょっと狂わせる(狂っちゃうんだ)
She’ll turn a knife into your back and then she’s calling you baby, crazy
彼女は君の背中にナイフを突き立てて、それから君をベイビーと呼ぶ、狂っちゃうよ
[Pre-Hook 2]
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
彼女は君にクラブに連れて行かせるけど、その後友達と一緒に去っていく
She likes to stay late at the party, cause the fun never ends
彼女はパーティーが終わらないように遅くまでいるのが好きだ
And all her clothes are on the floor and all your records are scratched
そして彼女の服は全部床に散らばってて、君のレコードは全部傷ついてる
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
彼女は片道切符のようだ、君は戻ってこれないからさ
[Hook]
Saying yeah… you want her, but she’s so mean
言ってるだろ…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
Yeah… you want her, but she’s so mean
そう…君は彼女が欲しい、でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
[Outro]
Yeah man, I know how you want her (how you want her)
そうさ、俺は君が彼女をどれだけ欲しがってるか知ってる(どれだけ欲しがってるか)
Yeah man, I know how you want her (how you want her)
そうさ、俺は君が彼女をどれだけ欲しがってるか知ってる(どれだけ欲しがってるか)
Yeah man, I know how you want her
そうさ、俺は君が彼女をどれだけ欲しがってるか知ってる
But she’s so mean
でも彼女は本当に意地悪だ
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
(君は彼女を手放さない、なぜ手放さないんだ?)
曲名 | She’s So Mean (邦題:シーズ・ソー・ミーン~彼女はシーソー・クィーン~) |
アーティスト名 | Matchbox Twenty (マッチボックス・トゥエンティ) |
収録アルバム | North |
リリース日 | 2012年 6月12日(シングル) 2012年 8月28日(アルバム) |