Should’ve Known Better/Richard Marx 歌詞和訳と意味
Another sleepless night I can’t explain
説明できない眠れない夜がまた来た
Somebody said they heard me call your name
誰かが僕が君の名前を呼んでいるのを聞いたって言ってた
The radio won’t let you leave my mind
ラジオが君のことを僕の頭から離れさせてくれない
I know it’s over, but I don’t know why
終わったことはわかってるけど、どうしてかわからない
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Than to fall in love with you
君に恋をするなんて
Now love is just a faded memory
今、愛は薄れた記憶になってしまった
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Now I’m a prisoner to this pain
今はこの痛みの囚人
And my heart still aches for you (Oooo)
そして僕の心はまだ君がいなくて痛む (Oooo)
Well there was no risk that I wouldn’t take
僕が取らなかったリスクはなかった
And not a promise that I didn’t make
そして、僕が果たさなかった約束もなかった
All I asked was that you just hold on
ただ君には待っていてほしかったんだ
Now I’m wondering what I did wrong
今、僕は何が間違っていたのか考えている
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Than to fall in love with you
君に恋をするなんて
Now love is just a faded memory
今、愛は薄れた記憶になってしまった
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Now I’m a prisoner to this pain
今はこの痛みの囚人
And my heart still aches for you
I gave you all of my body and soul
僕は君に心身全てを捧げた
(I gave you all of my body and soul)
(僕は君に心身全てを捧げた)
Never believing we might lose control
(僕たちがコントロールを失うとは信じられなかった)
(Never believing we might lose control)
(僕たちがコントロールを失うとは信じられなかった)
I took my hands off the wheel
僕はハンドルから手を離した
(I took my hands off the wheel)
(僕はハンドルから手を離した)
I can’t remember if the lies were true
嘘が本当かどうか覚えていない
It’s been a million years since I touched you
君に触れてから何百万年も経った
Well I thought time might help me win this game
まあ、時間がこのゲームで勝つのを助けてくれるかもしれないと思った
But being away from you is slowly driving me insane
でも君と離れていることが、僕をゆっくりと狂わせていく
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Than to fall in love with you
君に恋をするなんて
Now love is just a faded memory
今、愛は薄れた記憶になってしまった
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Now I’m a prisoner to this pain
今はこの痛みの囚人
And my heart still aches for you
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Than to fall in love with you
君に恋をするなんて
Now love is just a faded memory
今、愛は薄れた記憶になってしまった
Should’ve known better
もっとうまく知っておくべきだった
Now I’m a prisoner to this pain
今はこの痛みの囚人
And my heart still aches for you
そして僕の心はまだ君がいなくて痛む
曲名 | Should’ve Known Better (シュドヴ・ノウン・ベター) |
アーティスト名 | Richard Marx (リチャード・マークス) |
収録アルバム | Richard Marx |
リリース日 | 1987年 9月8日(シングル) 1987年 6月15日(アルバム) |