(Sittin’ On) The Dock of the Bay/Otis Redding 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Sittin’ in the mornin’ sun
朝日を浴びながら座ってる
I’ll be sittin’ when the evenin’ come
夕暮れが来たらまた座ってる
Watching the ships roll in
船が入港するのを見てる
And then I watch ‘em roll away again, yeah
そしてまた、船が去っていくのを見てるんだ、そう

[Chorus]
I’m sittin’ on the dock of the bay
僕は湾の桟橋に座ってる
Watching the tide roll away
潮が引いていくのを見てる
Ooh, I’m just sittin’ on the dock of the bay
ふぅ、ただ湾の桟橋に座ってるだけ
Wastin’ time
時間を無駄にしてる

[Verse 2]
I left my home in Georgia
僕はジョージアの家を出てきた
Headed for the ‘Frisco bay
フリスコ湾を目指して
‘Cause I’ve had nothing to live for
何も生きがいがなかったから
And look like nothin’s gonna come my way
そして、何も僕の道には来なさそうだ

[Chorus]
So I’m just gonna sit on the dock of the bay
だから僕はただ湾の桟橋に座るんだ
Watching the tide roll away
潮が引いていくのを見てる
Ooh, I’m sittin’ on the dock of the bay
ふぅ、湾の桟橋に座ってるんだ
Wastin’ time
時間を無駄にしてる

[Bridge]
Look like nothing’s gonna change
何も変わらないみたいだね
Everything still remains the same
全ては相変わらず同じまま
I can’t do what ten people tell me to do
10人が言うことを全部はできない
So I guess I’ll remain the same, yes
だから僕もそのままでいるんだろう、そう

[Verse 3]
Sittin’ here resting my bones
ここで骨休めをして座ってる
And this loneliness won’t leave me alone
この孤独が僕をほっとかない
It’s two thousand miles I roamed
2000マイルも彷徨った
Just to make this dock my home
ただ、この桟橋を家にしたくて

[Chorus]
Now, I’m just gonna sit at the dock of the bay
さあ、僕はただ湾の桟橋に座るんだ
Watching the tide roll away
潮が引いていくのを見てる
Ooh-wee, I’m sittin’ on the dock of the bay
ふぅ、湾の桟橋に座ってるんだ
Wastin’ time
時間を無駄にしてる

[Outro]
Whistling

曲名(Sittin’ On) The Dock of the Bay
(邦題:ドック・オブ・ベイ)
アーティスト名Otis Redding
(オーティス・レディング)
収録アルバムThe Dock of the Bay
リリース日1968年 1月8日(シングル)
1968年 2月23日(アルバム)